Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Przypowieści Salomonowych 15,17
Biblia Gdańska (1632)
Lepszy jest pokarm z jarzyny, gdzie jest miłość, niżeli z karmnego wołu, gdzie jest nienawiść.Przypowieści Salomonowych 15,17
Biblia Brzeska
Lepsza jest biesiada leda o ziółku ogrodnym kędy jest miłość, a niżli o karmnym wole, kędy jest nienawiść.Przypowieści Salomona 15,17
Biblia Gdańska (1881)
Lepszy jest pokarm z jarzyny, gdzie jest miłość, niżeli z karmnego wołu, gdzie jest nienawiść.Przypowieści Salomonowych 15,17
Biblia Tysiąclecia
Lepsze jest trochę jarzyn z miłością, niż tłusty wół z nienawiścią.Księga Przysłów 15,17
Biblia Warszawska
Lepsza jest potrawa z jarzyn, a przy tym miłość, niż karmny wół wraz z nienawiścią.Przypowieści Salomona 15,17
Biblia Jakuba Wujka
Lepiej jest być proszonym na jarzynę z miłością niż na cielę tłuste z nienawiścią.Księga Przysłów 15,17
Nowa Biblia Gdańska
Lepsza porcja jarzyny i do tego miłość, niż utuczony byk, a przy tym nienawiść.Przypowieści spisane przez Salomona 15,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepsza jest potrawa z jarzyn, gdzie miłość, niż tuczny wół, gdzie panuje nienawiść.Księga Przysłów 15,17
American Standard Version
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.Przypowieści 15,17
Clementine Vulgate
Melius est vocari ad olera cum caritate,quam ad vitulum saginatum cum odio.Księga Przysłów 15,17
King James Version
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.Przypowieści 15,17
Young's Literal Translation
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.Przypowieści 15,17
World English Bible
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a fattened calf with hatred.Przypowieści 15,17
Westminster Leningrad Codex
טֹוב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה־שָׁם מִשֹּׁור אָבוּס וְשִׂנְאָה־בֹו׃Przypowieści Salomona 15,17