Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 25,4
Biblia Brzeska
Ale mądre wzięły były oleju w naczynia swoje z kagańcami swemi.Ewangelia św. Mateusza 25,4
Biblia Tysiąclecia
Roztropne zaś razem z lampami zabrały również oliwę w naczyniach.Ewangelia wg św. Mateusza 25,4
Biblia Warszawska
Mądre zaś zabrały oliwę w naczyniach wraz z lampami swymi.Ewangelia św. Mateusza 25,4
Nowa Biblia Gdańska
Lecz mądre wzięły w naczynia oliwę ze swoimi lampami.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,4
Biblia Przekład Toruński
Lecz mądre wzięły oliwę w swoje naczynia wraz ze swoimi lampami.Ewangelia Mateusza 25,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz mądre wraz z lampami zabrały oliwę w naczyniach.Ewangelia Mateusza 25,4
American Standard Version
but the wise took oil in their vessels with their lamps.Ewangelia Mateusza 25,4
Clementine Vulgate
prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.Ewangelia Mateusza 25,4
Textus Receptus NT
αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτωνEwangelia Mateusza 25,4
Young's Literal Translation
and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.Ewangelia Mateusza 25,4