„Dotąd o niceście nie prosili w imieniu mojem; proścież, a weźmiecie, aby radość wasza była doskonała.”

Biblia Gdańska (1881): Jana 16,24

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 23,31

Biblia Gdańska (1632)

A tak świadczycie sami przeciwko sobie, że jesteście synowie tych, którzy proroki pozabijali.
Mateusza 23,31

Biblia Brzeska

A tak świadczycie sami sobie, iż jesteście synowie tych, którzy proroki zamordowali.
Ewangelia św. Mateusza 23,31

Biblia Gdańska (1881)

A tak świadczycie sami przeciwko sobie, że jesteście synowie tych, którzy proroki pozabijali.
Mateusza 23,31

Biblia Tysiąclecia

Przez to sami przyznajecie, że jesteście potomkami tych, którzy mordowali proroków!
Ewangelia wg św. Mateusza 23,31

Biblia Warszawska

A tak wystawiacie sobie świadectwo, że jesteście synami tych, którzy mordowali proroków.
Ewangelia św. Mateusza 23,31

Biblia Jakuba Wujka

A tak świadkami jesteście sami sobie, iż jesteście synowie tych, którzy proroki pobili.
Ewangelia wg św. Mateusza 23,31

Nowa Biblia Gdańska

Tak świadczycie sami sobie, że jesteście synami tych, którzy pomordowali proroków.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 23,31

Biblia Przekład Toruński

A tak sami o sobie świadczycie, że jesteście synami tych, którzy pozabijali proroków;
Ewangelia Mateusza 23,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A tak sami sobie wystawiacie świadectwo, że jesteście synami tych, którzy pozabijali proroków.
Ewangelia Mateusza 23,31

American Standard Version

Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets.
Ewangelia Mateusza 23,31

Clementine Vulgate

itaque testimonio estis vobismetipsis, quia filii estis eorum, qui prophetas occiderunt.
Ewangelia Mateusza 23,31

King James Version

Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
Ewangelia Mateusza 23,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας
Ewangelia Mateusza 23,31

Young's Literal Translation

So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets;
Ewangelia Mateusza 23,31

World English Bible

Therefore you testify to yourselves that you are sons of those who killed the prophets.
Ewangelia Mateusza 23,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić