„Ona jest obrazem chrztu, który teraz i was zbawia, a jest nie pozbyciem się cielesnego brudu, lecz prośbą do Boga o dobre sumienie przez zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa,”

Biblia Warszawska: 1 List św. Piotra 3,21

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jana 21,9

Biblia Gdańska (1632)

A gdy wstąpili na brzeg, ujrzeli węgle nałożone, i rybę na nich leżącą i chleb.
Jana 21,9

Biblia Brzeska

A tak wyszedszy na brzeg, ujzreli ogień nałożony i rybę na nim i chleb.
Ewangelia św. Jana 21,9

Biblia Gdańska (1881)

A gdy wstąpili na brzeg, ujrzeli węgle nałożone, i rybę na nich leżącą i chleb.
Jana 21,9

Biblia Tysiąclecia

A kiedy zeszli na ląd, ujrzeli żarzące się na ziemi węgle, a na nich ułożoną rybę oraz chleb.
Ewangelia wg św. Jana 21,9

Biblia Warszawska

A gdy wyszli na ląd, ujrzeli rozniecone ognisko i rybę położoną na nim, i chleb.
Ewangelia św. Jana 21,9

Biblia Jakuba Wujka

Gdy tedy wyszli na ziemię, ujźrzeli węgle nałożone i rybę na nie włożoną, i chleb.
Ewangelia wg św. Jana 21,9

Nowa Biblia Gdańska

Więc gdy wyszli na ląd, widzą leżące ognisko, położoną rybę i chleb.
Dobra Nowina spisana przez Jana 21,9

Biblia Przekład Toruński

Gdy więc wyszli na ląd, ujrzeli leżące rozpalone węgle i ułożoną rybę i chleb.
Ewangelia Jana 21,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy wyszli na brzeg, zobaczyli żarzące się węgle i leżącą na nich rybę oraz chleb.
Ewangelia Jana 21,9

American Standard Version

So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Ewangelia Jana 21,9

Clementine Vulgate

Ut ergo descenderunt in terram, viderunt prunas positas, et piscem superpositum, et panem.
Ewangelia Jana 21,9

King James Version

As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Ewangelia Jana 21,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ως ουν απεβησαν εις την γην βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον
Ewangelia Jana 21,9

Young's Literal Translation

when, therefore, they came to the land, they behold a fire of coals lying, and a fish lying on it, and bread.
Ewangelia Jana 21,9

World English Bible

So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
Ewangelia Jana 21,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić