Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jana 10,8
Biblia Gdańska (1632)
Wszyscy, ile ich przede mną przyszło, złodzieje są i zbójcy; ale ich nie słuchały owce.Jana 10,8
Biblia Brzeska
Wszyscy, ile ich przede mną przyszło, złodziejeć są i zbójcowie, a też ich nie słuchały owce.Ewangelia św. Jana 10,8
Biblia Gdańska (1881)
Wszyscy, ile ich przede mną przyszło, złodzieje są i zbójcy; ale ich nie słuchały owce.Jana 10,8
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, są złodziejami i rozbójnikami, a nie posłuchały ich owce.Ewangelia wg św. Jana 10,8
Biblia Warszawska
Wszyscy, ilu przede mną przyszło, to złodzieje i zbójcy, lecz owce nie słuchały ich.Ewangelia św. Jana 10,8
Biblia Jakuba Wujka
Wszyscy, ile ich przyszło, złodzieje są i zbójcy: i ich nie słuchały owce.Ewangelia wg św. Jana 10,8
Nowa Biblia Gdańska
Wszyscy, ilu ich przyszło przede mną, są oszustami i rabusiami; a owce ich nie usłuchały.Dobra Nowina spisana przez Jana 10,8
Biblia Przekład Toruński
Wszyscy, ilu ich przyszło przede mną, są złodziejami i rozbójnikami, lecz owce ich nie posłuchały.Ewangelia Jana 10,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy, ilu ich przede mną przyszło, są złodziejami i bandytami, ale owce ich nie słuchały.Ewangelia Jana 10,8
American Standard Version
All that came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.Ewangelia Jana 10,8
Clementine Vulgate
Omnes quotquot venerunt, fures sunt, et latrones, et non audierunt eos oves.Ewangelia Jana 10,8
King James Version
All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.Ewangelia Jana 10,8
Textus Receptus NT
παντες οσοι προ εμου ηλθον κλεπται εισιν και λησται αλλ ουκ ηκουσαν αυτων τα προβαταEwangelia Jana 10,8
Young's Literal Translation
all, as many as came before me, are thieves and robbers, but the sheep did not hear them;Ewangelia Jana 10,8
World English Bible
All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn't listen to them.Ewangelia Jana 10,8