Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 33,9
Biblia Brzeska
Tedy odpowiedział Ezaw: Mam ja wszego dosyć miły bracie, a co jest twego to miej przy sobie.1 Księga Mojżeszowa 33,9
Biblia Tysiąclecia
Na to Ezaw: Mam ja dużo, bracie mój, niechaj przy tobie zostanie to, co jest twoje.Księga Rodzaju 33,9
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Ezaw: Ja mam dosyć, bracie mój, zatrzymaj sobie to, co twoje.I Księga Mojżeszowa 33,9
Nowa Biblia Gdańska
A Esaw powiedział: Ja mam dość, mój bracie, niech co twoje pozostanie twoim.I Księga Mojżesza 33,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Ezaw powiedział: Ja mam dosyć, mój bracie, zatrzymaj to, co twoje.Księga Rodzaju 33,9
American Standard Version
And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.Księga Rodzaju 33,9
King James Version
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.Księga Rodzaju 33,9
Young's Literal Translation
And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.`Księga Rodzaju 33,9
World English Bible
Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."Księga Rodzaju 33,9
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר עֵשָׂו יֶשׁ־לִי רָב אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר־לָךְ׃1 Księga Mojżeszowa 33,9