„Jest li co, o czym by kto mógł rzec: Patrzajże, to nowa rzecz. Jużci to było przeszłych czasów, które były przed nami.”

Biblia Brzeska: Księga Kaznodziei Salomona 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 33,8

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Ezaw: A ów wszystek hufiec na co, z którymem się spotkał? Odpowiedział Jakób: Abym znalazł łaskę przed oczyma pana mego.
1 Mojżeszowa 33,8

Biblia Brzeska

Tamże on rzekł: A ów hufiec wszytek, którym podkał na drodze co zacz był? A on powiedział: Abych nalazł łaskę przed oczyma pana mego.
1 Księga Mojżeszowa 33,8

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Ezaw: A ów wszystek hufiec na co, z którymem się spotkał? Odpowiedział Jakób: Abym znalazł łaskę przed oczyma pana mego.
1 Mojżeszowa 33,8

Biblia Tysiąclecia

Ezaw zapytał: Dla kogo są te wszystkie stada, które spotkałem? Jakub odpowiedział: Obyś mnie darzył życzliwością, panie mój!
Księga Rodzaju 33,8

Biblia Warszawska

A Ezaw rzekł: Co ma znaczyć cały ten twój obóz, który spotkałem? I odpowiedział: Chcę zdobyć życzliwość pana mego.
I Księga Mojżeszowa 33,8

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Ezaw: Cóż to za hufy, którem potkał? Odpowiedział: Abych znalazł łaskę przed panem moim.
Księga Rodzaju 33,8

Nowa Biblia Gdańska

Potem Esaw powiedział: Po co ci ten cały tabor, który spotkałem? Zatem odpowiedział: Aby znaleźć łaskę w oczach mojego pana.
I Księga Mojżesza 33,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Ezaw zapytał: Co znaczy cały ten obóz, z którym się spotkałem? Jakub odpowiedział: Abym znalazł łaskę w oczach mego pana.
Księga Rodzaju 33,8

American Standard Version

And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.
Księga Rodzaju 33,8

Clementine Vulgate

Dixitque Esau : Qunam sunt ist turm quas obviam habui ? Respondit : Ut invenirem gratiam coram domino meo.
Księga Rodzaju 33,8

King James Version

And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
Księga Rodzaju 33,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `What to thee [is] all this camp which I have met?` and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.`
Księga Rodzaju 33,8

World English Bible

Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."
Księga Rodzaju 33,8

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר מִי לְךָ כָּל־הַמַּחֲנֶה הַזֶּה אֲשֶׁר פָּגָשְׁתִּי וַיֹּאמֶר לִמְצֹא־חֵן בְּעֵינֵי אֲדֹנִי׃
1 Księga Mojżeszowa 33,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić