Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 33,5
Biblia Gdańska (1632)
Potem podniósłszy (Ezaw) oczy swe, ujrzał żony i dzieci, i rzekł: A ci co zacz są, twoiż to? i odpowiedział: Dziatki to są, które Bóg dał z łaski słudze twemu.1 Mojżeszowa 33,5
Biblia Brzeska
Potym podniózszy oczy swe, ujzrał niewiasty i dzieci i rzekł: A ci co zacz? A twoiż to? A on odpowiedział: Są dziateczki, które Bóg dał słudze twojemu.1 Księga Mojżeszowa 33,5
Biblia Gdańska (1881)
Potem podniósłszy (Ezaw) oczy swe, ujrzał żony i dzieci, i rzekł: A ci co zacz są, twoiż to? i odpowiedział: Dziatki to są, które Bóg dał z łaski słudze twemu.1 Mojżeszowa 33,5
Biblia Tysiąclecia
A ci kim są dla ciebie?, Jakub odpowiedział: To dzieci, którymi Bóg łaskawie obdarzył twego sługę.Księga Rodzaju 33,5
Biblia Warszawska
A gdy Ezaw podniósł oczy i ujrzał żony i dzieci, rzekł: A ci kim są dla ciebie? Odpowiedział: To dzieci, którymi Bóg łaskawie obdarzył sługę twego.I Księga Mojżeszowa 33,5
Biblia Jakuba Wujka
A podniósszy oczy, ujźrzał niewiasty i dzieci ich i rzekł: A ci, co zacz są? a jeśli do ciebie należą? Odpowiedział: Drobióżdżek jest, który darował Bóg mnie, słudze twemu.Księga Rodzaju 33,5
Nowa Biblia Gdańska
Także podniósł swoje oczy oraz spostrzegł kobiety i dzieci, więc powiedział: Czyje są te osoby przy tobie? A odpowiedział: To dzieci, którymi Bóg obdarzył twojego sługę.I Księga Mojżesza 33,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem podniósł oczy, zobaczył żony i dzieci i zapytał: A kim są ci przy tobie? I odpowiedział: To są dzieci, które Bóg w swej łaskawości dał twemu słudze.Księga Rodzaju 33,5
American Standard Version
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.Księga Rodzaju 33,5
Clementine Vulgate
Levatisque oculis, vidit mulieres et parvulos earum, et ait : Quid sibi volunt isti ? et si ad te pertinent ? Respondit : Parvuli sunt quos donavit mihi Deus servo tuo.Księga Rodzaju 33,5
King James Version
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.Księga Rodzaju 33,5
Young's Literal Translation
and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What [are] these to thee?` And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.`Księga Rodzaju 33,5
World English Bible
He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."Księga Rodzaju 33,5
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשָּׂא אֶת־עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־הַנָּשִׁים וְאֶת־הַיְלָדִים וַיֹּאמֶר מִי־אֵלֶּה לָּךְ וַיֹּאמַר הַיְלָדִים אֲשֶׁר־חָנַן אֱלֹהִים אֶת־עַבְדֶּךָ׃1 Księga Mojżeszowa 33,5