„Na drogach zatrwożeni są, poczwórne zstarły się, na ulicach pozór ich jako pochodnie, jako błyskawice i tam i sam biegające.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 2,4

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 33,2

Biblia Gdańska (1632)

I postawił służebnice, i dzieci ich, na przodku, a Liję, i syny jej, za nimi, Rachelę zaś z Józefem na ostatku.
1 Mojżeszowa 33,2

Biblia Brzeska

Postawił tedy naprzód na czele służebnice i z syny ich, Lię i syny jej za niemi, a Rachel z Józefem na ostatku.
1 Księga Mojżeszowa 33,2

Biblia Gdańska (1881)

I postawił służebnice, i dzieci ich, na przodku, a Liję, i syny jej, za nimi, Rachelę zaś z Józefem na ostatku.
1 Mojżeszowa 33,2

Biblia Tysiąclecia

uszykował niewolnice z ich dziećmi na przedzie, Leę z jej dziećmi nieco w tyle, a za nimi Rachelę i Józefa.
Księga Rodzaju 33,2

Biblia Warszawska

Na przedzie ustawił służące wraz z ich dziećmi, Leę z jej dziećmi za nimi, Rachelę zaś z Józefem na końcu.
I Księga Mojżeszowa 33,2

Biblia Jakuba Wujka

I postawił obie służebnice i dzieci ich na przodku, a Liją i syny jej na wtórym miejscu, Rachelę zaś i Jozefa na ostatku.
Księga Rodzaju 33,2

Nowa Biblia Gdańska

Służebnice i ich dzieci umieścił na przedzie, Leę i jej dzieci za nimi, zaś Rachelę i Josefa na końcu.
I Księga Mojżesza 33,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I postawił na przodzie służące i ich dzieci, za nimi Leę i jej dzieci, a na końcu Rachelę z Józefem.
Księga Rodzaju 33,2

American Standard Version

And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Księga Rodzaju 33,2

Clementine Vulgate

et posuit utramque ancillam, et liberos earum, in principio : Liam vero, et filios ejus, in secundo loco : Rachel autem et Joseph novissimos.
Księga Rodzaju 33,2

King James Version

And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Księga Rodzaju 33,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.
Księga Rodzaju 33,2

World English Bible

He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.
Księga Rodzaju 33,2

Westminster Leningrad Codex

וַיָּשֶׂם אֶת־הַשְּׁפָחֹות וְאֶת־יַלְדֵיהֶן רִאשֹׁנָה וְאֶת־לֵאָה וִילָדֶיהָ אַחֲרֹנִים וְאֶת־רָחֵל וְאֶת־יֹוסֵף אַחֲרֹנִים׃
1 Księga Mojżeszowa 33,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić