„W dniach swego utrapienia i swej niedoli Jerozolima wspomina wszystkie swoje kosztowności, jakie miała za dawnych dni, gdy jej lud wpadł w ręce wroga, a nikt jej nie pomógł; nieprzyjaciele, widząc ją, naśmiewali się z jej szabatów.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Lamentacji 1,7

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - List Jakuba 5,6

Clementine Vulgate

Addixistis, et occidistis justum, et non resistit vobis.
List Jakuba 5,6

Biblia Brzeska

Wyście osądzili i zamordowali sprawiedliwego, który się wam nie sprzeciwia.
List św. Jakuba 5,6

Biblia Gdańska (1632)

Potępiliście, zamordowaliście sprawiedliwego, a nie sprzeciwia się wam.
Jakóba 5,6

Biblia Gdańska (1881)

Potępiliście, zamordowaliście sprawiedliwego, a nie sprzeciwia się wam.
Jakóba 5,6

Biblia Tysiąclecia

Potępiliście i zabili sprawiedliwego: nie stawia wam oporu.
List św. Jakuba 5,6

Biblia Warszawska

Wydaliście skazujący wyrok i zabiliście sprawiedliwego; nie opiera się wam.
List św. Jakuba 5,6

Biblia Jakuba Wujka

Skazaliście i zabiliście sprawiedliwego, a nie sprzeciwił się wam.
List św. Jakuba 5,6

Nowa Biblia Gdańska

Potępialiście, zamordowaliście sprawiedliwego - nie przeciwstawiał się wam.
List spisany przez Jakóba 5,6

Biblia Przekład Toruński

Skazaliście i zamordowaliście sprawiedliwego. Już się wam nie przeciwstawia.
List Jakuba 5,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Skazaliście i zabiliście sprawiedliwego, a on nie stawia wam oporu.
List Jakuba 5,6

American Standard Version

Ye have condemned, ye have killed the righteous [one]; he doth not resist you.
List Jakuba 5,6

King James Version

Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
List Jakuba 5,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν
List Jakuba 5,6

Young's Literal Translation

ye did condemn -- ye did murder the righteous one, he doth not resist you.
List Jakuba 5,6

World English Bible

You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you.
List Jakuba 5,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić