Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Liczb 12,11
Clementine Vulgate
ait ad Moysen : Obsecro, domine mi, ne imponas nobis hoc peccatum quod stulte commisimus,Księga Liczb 12,11
Biblia Brzeska
I rzekł potym Aaron do Mojżesza: Panie proszę nie wkładajże na nas grzechu tego, bociechmy głupie uczynili, a zgrzeszyliśmy.4 Księga Mojżeszowa 12,11
Biblia Gdańska (1632)
Potem rzekł Aaron do Mojżesza: Proszę panie mój, nie kładź teraz na nas grzechu tego, żeśmy głupio uczynili, a żeśmy zgrzeszyli.4 Mojżeszowa 12,11
Biblia Gdańska (1881)
Potem rzekł Aaron do Mojżesza: Proszę panie mój, nie kładź teraz na nas grzechu tego, żeśmy głupio uczynili, a żeśmy zgrzeszyli.4 Mojżeszowa 12,11
Biblia Tysiąclecia
Wtedy rzekł Aaron do Mojżesza: Proszę, panie mój, nie karz nas za grzech, któregośmy się nierozważnie dopuścili i jesteśmy winni.Księga Liczb 12,11
Biblia Warszawska
I rzekł Aaron do Mojżesza: Ach, panie mój, nie poczytaj nam za grzech tego, cośmy w głupocie swojej popełnili i ściągnęli na siebie winę.IV Księga Mojżeszowa 12,11
Biblia Jakuba Wujka
rzekł do Mojżesza: Proszę, Panie mój, nie kładź na nas grzechu tego, któregośmy się głupie dopuścili,Księga Liczb 12,11
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Ahron powiedział do Mojżesza: Proszę, mój panie, nie chciej uznawać nam za winę, żeśmy się otumanili i zgrzeszyli.IV Księga Mojżesza 12,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Aaron powiedział do Mojżesza: Ach, mój panie! Proszę, nie poczytaj nam tego grzechu, że głupio postąpiliśmy i zgrzeszyliśmy.Księga Liczb 12,11
American Standard Version
And Aaron said unto Moses, Oh, my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.Księga Liczb 12,11
King James Version
And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.Księga Liczb 12,11
Young's Literal Translation
And Aaron saith unto Moses, `O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin [in] which we have been foolish, and [in] which we have sinned;Księga Liczb 12,11
World English Bible
Aaron said to Moses, Oh, my lord, please don't lay sin on us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.Księga Liczb 12,11
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אַהֲרֹן אֶל־מֹשֶׁה בִּי אֲדֹנִי אַל־נָא תָשֵׁת עָלֵינוּ חַטָּאת אֲשֶׁר נֹואַלְנוּ וַאֲשֶׁר חָטָאנוּ׃4 Księga Mojżeszowa 12,11