Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 13,6
Biblia Brzeska
Abowiem wieleć ich przyjdzie w imieniu moim powiedając: Jaciem jest Krystus i wiele ich zwiodą.Ewangelia św. Marka 13,6
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem wiele ich przyjdzie pod imieniem mojem, mówiąc: Jam jest Chrystus, a wiele ich zwiodą.Marka 13,6
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem wiele ich przyjdzie pod imieniem mojem, mówiąc: Jam jest Chrystus, a wiele ich zwiodą.Marka 13,6
Biblia Tysiąclecia
Wielu przyjdzie pod moim imieniem i będą mówić: Ja jestem. I wielu w błąd wprowadzą.Ewangelia wg św. Marka 13,6
Biblia Warszawska
Wielu przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Jam jest, i wielu zwiodą.Ewangelia św. Marka 13,6
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wiele ich przyjdzie w imię moje, powiadając: Iż ja jestem: i wiele ich zwiodą.Ewangelia wg św. Marka 13,6
Nowa Biblia Gdańska
Bo wielu przyjdzie w moim Imieniu, mówiąc: Jam jest; i wielu wprowadzą w błąd.Dobra Nowina spisana przez Marka 13,6
Biblia Przekład Toruński
Albowiem wielu przyjdzie w moim imieniu, mówiąc: Ja jestem; i wielu zwiodą.Ewangelia Marka 13,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wielu bowiem przyjdzie pod moim imieniem, mówiąc: Ja jestem Chrystusem. I wielu zwiodą.Ewangelia Marka 13,6
American Standard Version
Many shall come in my name, saying, I am [he]; and shall lead many astray.Ewangelia Marka 13,6
Clementine Vulgate
multi enim venient in nomine meo, dicentes quia ego sum : et multos seducent.Ewangelia Marka 13,6
King James Version
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.Ewangelia Marka 13,6
Textus Receptus NT
πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες οτι εγω ειμι και πολλους πλανησουσινEwangelia Marka 13,6
Young's Literal Translation
for many shall come in my name, saying -- I am [he], and many they shall lead astray;Ewangelia Marka 13,6
World English Bible
For many will come in my name, saying, `I am he!` and will lead many astray.Ewangelia Marka 13,6