Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 13,5
Biblia Brzeska
A odpowiedziawszy im Jezus, począł mówić: Baczcież, aby was nikt nie zwodził.Ewangelia św. Marka 13,5
Biblia Gdańska (1632)
A Jezus odpowiadając im, począł mówić: Patrzcie, aby was kto nie zwiódł.Marka 13,5
Biblia Gdańska (1881)
A Jezus odpowiadając im, począł mówić: Patrzcie, aby was kto nie zwiódł.Marka 13,5
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Jezus zaczął im mówić: Strzeżcie się, żeby was kto nie zwiódł.Ewangelia wg św. Marka 13,5
Biblia Warszawska
Wtedy Jezus zaczął do nich mówić: Baczcie, żeby was ktoś nie zwiódł.Ewangelia św. Marka 13,5
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus, odpowiedziawszy, począł im mówić: Patrzcie, aby was kto nie zwiódł.Ewangelia wg św. Marka 13,5
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus odpowiadając, zaczął im mówić: Uważajcie, aby ktoś was nie wprowadził w błąd.Dobra Nowina spisana przez Marka 13,5
Biblia Przekład Toruński
W odpowiedzi Jezus zaczął im mówić: Uważajcie, aby was ktoś nie zwiódł.Ewangelia Marka 13,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus w odpowiedzi zaczął im mówić: Uważajcie, aby was ktoś nie zwiódł.Ewangelia Marka 13,5
American Standard Version
And Jesus began to say unto them, Take heed that no man lead you astray.Ewangelia Marka 13,5
Clementine Vulgate
Et respondens Jesus cpit dicere illis : Videte ne quid vos seducat :Ewangelia Marka 13,5
King James Version
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:Ewangelia Marka 13,5
Textus Receptus NT
ο δε ιησους αποκριθεις αυτοις ηρξατο λεγειν βλεπετε μη τις υμας πλανησηEwangelia Marka 13,5
Young's Literal Translation
And Jesus answering them, began to say, `Take heed lest any one may lead you astray,Ewangelia Marka 13,5
World English Bible
Jesus, answering, began to tell them, "Be careful that no one leads you astray.Ewangelia Marka 13,5