Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 11,7
Biblia Brzeska
Przywiedli tedy oślę do Jezusa, wrzuciwszy na nie szaty swe i wsiadł na nie.Ewangelia św. Marka 11,7
Biblia Gdańska (1632)
Przywiedli tedy oślę do Jezusa, i włożyli na nie szaty swoje; i wsiadł na nie.Marka 11,7
Biblia Gdańska (1881)
Przywiedli tedy oślę do Jezusa, i włożyli na nie szaty swoje; i wsiadł na nie.Marka 11,7
Biblia Tysiąclecia
Przyprowadzili więc oślę do Jezusa i zarzucili na nie swe płaszcze, a On wsiadł na nie.Ewangelia wg św. Marka 11,7
Biblia Warszawska
I przyprowadzili oślę do Jezusa, i włożyli na nie szaty swoje, a On usiadł na nim.Ewangelia św. Marka 11,7
Biblia Jakuba Wujka
I przywiedli oślę do Jezusa, i wrzucili na nie szaty swe, i wsiadł na nie.Ewangelia wg św. Marka 11,7
Nowa Biblia Gdańska
I przyprowadzili oślę do Jezusa oraz nałożyli mu swoje płaszcze; i usiadł na nie.Dobra Nowina spisana przez Marka 11,7
Biblia Przekład Toruński
I przyprowadzili oślę do Jezusa, i zarzucili na nie swoje szaty; a On usiadł na nim.Ewangelia Marka 11,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyprowadzili więc oślątko do Jezusa i włożyli na nie swoje szaty, a on wsiadł na nie.Ewangelia Marka 11,7
American Standard Version
And they bring the colt unto Jesus, and cast on him their garments; and he sat upon him.Ewangelia Marka 11,7
Clementine Vulgate
Et duxerunt pullum ad Jesum : et imponunt illi vestimenta sua, et sedit super eum.Ewangelia Marka 11,7
King James Version
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.Ewangelia Marka 11,7
Textus Receptus NT
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτωEwangelia Marka 11,7
Young's Literal Translation
And they brought the colt unto Jesus, and did cast upon it their garments, and he sat upon it,Ewangelia Marka 11,7
World English Bible
They brought the colt to Jesus, and threw their garments on him, and Jesus sat on him.Ewangelia Marka 11,7