„Dlatego Ja sprawię, że będziecie wzgardzeni i poniżeni u całego ludu, gdyż nie trzymacie się moich dróg i jesteście stronniczy przy stosowaniu zakonu.”

Biblia Warszawska: Księga Malachiasza 2,9

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 11,27

Biblia Brzeska

Przyszli zasię potym do Jeruzalem, a gdy się on przechadzał po kościele, zeszli się do niego książęta kapłańskie, doktorowie i starszy.
Ewangelia św. Marka 11,27

Biblia Gdańska (1632)

I przyszli znowu do Jeruzalemu. A gdy się on przechodził po kościele, przystąpili do niego przedniejsi kapłani i nauczeni w Piśmie i starsi;
Marka 11,27

Biblia Gdańska (1881)

I przyszli znowu do Jeruzalemu. A gdy się on przechodził po kościele, przystąpili do niego przedniejsi kapłani i nauczeni w Piśmie i starsi;
Marka 11,27

Biblia Tysiąclecia

Przyszli znowu do Jerozolimy. Kiedy chodził po świątyni, przystąpili do Niego arcykapłani, uczeni w Piśmie i starsi
Ewangelia wg św. Marka 11,27

Biblia Warszawska

I przyszli do Jerozolimy. A gdy się przechadzał po świątyni, przystąpili do niego arcykapłani i uczeni w Piśmie, i starsi.
Ewangelia św. Marka 11,27

Biblia Jakuba Wujka

I przyszli zasię do Jeruzalem. A gdy chodził w kościele, przystąpili do niego przedniejszy kapłani i Doktorowie, i starszy,
Ewangelia wg św. Marka 11,27

Nowa Biblia Gdańska

I znowu przychodzą do Jerozolimy. A gdy on chodził po Świątyni, podeszli do niego przedniejsi kapłani, uczeni w Piśmie i starsi;
Dobra Nowina spisana przez Marka 11,27

Biblia Przekład Toruński

I przyszli ponownie do Jerozolimy. A On przechadzał się po świątyni; i przystąpili do Niego arcykapłani, uczeni w Piśmie i starsi,
Ewangelia Marka 11,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I znowu przyszli do Jerozolimy. A gdy się przechadzał po świątyni, podeszli do niego naczelni kapłani, uczeni w Piśmie i starsi;
Ewangelia Marka 11,27

American Standard Version

And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders;
Ewangelia Marka 11,27

Clementine Vulgate

Et veniunt rursus Jerosolymam. Et cum ambularet in templo, accedunt ad eum summi sacerdotes, et scrib, et seniores :
Ewangelia Marka 11,27

King James Version

And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Ewangelia Marka 11,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ερχονται παλιν εις ιεροσολυμα και εν τω ιερω περιπατουντος αυτου ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι
Ewangelia Marka 11,27

Young's Literal Translation

And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Ewangelia Marka 11,27

World English Bible

They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to him,
Ewangelia Marka 11,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić