Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 11,26
Biblia Brzeska
Bo jesliż wy nie odpuścicie, tedyć ani Ociec on, który w niebie jest, odpuści wam przestępstwa wasze.Ewangelia św. Marka 11,26
Biblia Gdańska (1632)
Bo jeźli wy nie odpuścicie, i Ojciec wasz, który jest w niebiesiech, nie odpuści wam upadków waszych.Marka 11,26
Biblia Gdańska (1881)
Bo jeźli wy nie odpuścicie, i Ojciec wasz, który jest w niebiesiech, nie odpuści wam upadków waszych.Marka 11,26
Biblia Warszawska
Bo jeśli wy nie odpuścicie, i Ojciec wasz, który jest w niebie, nie odpuści przewinień waszych.Ewangelia św. Marka 11,26
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli wy nie odpuścicie, ani ociec wasz, który w niebie jest, odpuści wam grzechy wasze.Ewangelia wg św. Marka 11,26
Nowa Biblia Gdańska
Bo jeśli wy nie odpuścicie, także wasz Ojciec w niebiosach nie odpuści waszych fałszywych kroków.Dobra Nowina spisana przez Marka 11,26
Biblia Przekład Toruński
Bo jeśli wy nie odpuszczacie, to i Ojciec wasz w niebiosach nie odpuści wam występków waszych.Ewangelia Marka 11,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo jeśli wy nie przebaczycie, to i wasz Ojciec, który jest w niebie, nie przebaczy wam waszych przewinień.Ewangelia Marka 11,26
American Standard Version
[But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.]Ewangelia Marka 11,26
Clementine Vulgate
Quod si vos non dimiseritis : nec Pater vester, qui in clis est, dimittet vobis peccata vestra.Ewangelia Marka 11,26
King James Version
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.Ewangelia Marka 11,26
Textus Receptus NT
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμωνEwangelia Marka 11,26
Young's Literal Translation
and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.`Ewangelia Marka 11,26
World English Bible
But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions."Ewangelia Marka 11,26