„Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego, na Alamot pieśń.”

Biblia Gdańska (1632): Psalmów 46,1

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 9,33

Biblia Brzeska

A jesliżećby ten nie był od Boga, nie mógłciby nic uczynić.
Ewangelia św. Jana 9,33

Biblia Gdańska (1632)

Być ten nie był od Boga, nie mógłciby nic uczynić.
Jana 9,33

Biblia Gdańska (1881)

Być ten nie był od Boga, nie mógłciby nic uczynić.
Jana 9,33

Biblia Tysiąclecia

Gdyby ten człowiek nie był od Boga, nie mógłby nic czynić.
Ewangelia wg św. Jana 9,33

Biblia Warszawska

Gdyby ten nie był od Boga, nie mógłby nic uczynić.
Ewangelia św. Jana 9,33

Biblia Jakuba Wujka

Gdyby ten nie był od Boga, nie mógłby nic uczynić.
Ewangelia wg św. Jana 9,33

Nowa Biblia Gdańska

Gdyby ten nie był od Boga, nie byłby w stanie nic uczynić.
Dobra Nowina spisana przez Jana 9,33

Biblia Przekład Toruński

Gdyby On nie był z Boga, nie mógłby nic czynić.
Ewangelia Jana 9,33

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdyby on nie był od Boga, nie mógłby nic uczynić.
Ewangelia Jana 9,33

American Standard Version

If this man were not from God, he could do nothing.
Ewangelia Jana 9,33

Clementine Vulgate

Nisi esset hic a Deo, non poterat facere quidquam.
Ewangelia Jana 9,33

King James Version

If this man were not of God, he could do nothing.
Ewangelia Jana 9,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει μη ην ουτος παρα θεου ουκ ηδυνατο ποιειν ουδεν
Ewangelia Jana 9,33

Young's Literal Translation

if this one were not from God, he were not able to do anything.`
Ewangelia Jana 9,33

World English Bible

If this man were not from God, he could do nothing."
Ewangelia Jana 9,33

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić