Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 9,30
Biblia Brzeska
A tak im on odpowiedział i rzekł: Toć w tym dziwno, że wy nie wiecie skąd jest, a wżdy otworzył oczy moje.Ewangelia św. Jana 9,30
Biblia Gdańska (1632)
Odpowiedział on człowiek i rzekł im: Toć zaprawdę rzecz dziwna, że wy nie wiecie, skąd jest, a otworzył oczy moje.Jana 9,30
Biblia Gdańska (1881)
Odpowiedział on człowiek i rzekł im: Toć zaprawdę rzecz dziwna, że wy nie wiecie, skąd jest, a otworzył oczy moje.Jana 9,30
Biblia Tysiąclecia
Na to odpowiedział im ów człowiek: W tym wszystkim to jest dziwne, że wy nie wiecie, skąd pochodzi, a mnie oczy otworzył.Ewangelia wg św. Jana 9,30
Biblia Warszawska
Odpowiadając ów człowiek, rzekł do nich: To rzecz dziwna, że nie wiecie, skąd On jest, a przecież otworzył oczy moje.Ewangelia św. Jana 9,30
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział on człowiek i rzekł im: W tym iście dziwno jest, że wy nie wiecie, skąd jest, a otworzył oczy moje.Ewangelia wg św. Jana 9,30
Nowa Biblia Gdańska
Odpowiedział ów człowiek, mówiąc im: To jest dziwne, że wy nie wiecie skąd on jest, a otworzył moje oczy.Dobra Nowina spisana przez Jana 9,30
Biblia Przekład Toruński
Człowiek ten w odpowiedzi, rzekł im: W tym wszystkim dziwne jest, że wy nie wiecie, skąd On jest, a On otworzył moje oczy.Ewangelia Jana 9,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedział im ten człowiek: To naprawdę rzecz dziwna, że wy nie wiecie, skąd jest, a otworzył moje oczy.Ewangelia Jana 9,30
American Standard Version
The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and [yet] he opened mine eyes.Ewangelia Jana 9,30
Clementine Vulgate
Respondit ille homo, et dixit eis : In hoc enim mirabile est quia vos nescitis unde sit, et aperuit meos oculos :Ewangelia Jana 9,30
King James Version
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.Ewangelia Jana 9,30
Textus Receptus NT
απεκριθη ο ανθρωπος και ειπεν αυτοις εν γαρ τουτω θαυμαστον εστιν οτι υμεις ουκ οιδατε ποθεν εστιν και ανεωξεν μου τους οφθαλμουςEwangelia Jana 9,30
Young's Literal Translation
The man answered and said to them, `Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!Ewangelia Jana 9,30
World English Bible
The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.Ewangelia Jana 9,30