Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jana 17,22
Biblia Gdańska (1881)
A ja tę chwałę, którąś mi dał, dałem im, aby byli jedno, jako my jedno jesteśmy;Jana 17,22
Biblia Brzeska
Jać tę chwałę, którąś ty mnie dał, dałem im, aby byli jedno, jako i my jedno jestechmy.Ewangelia św. Jana 17,22
Biblia Gdańska (1632)
A ja tę chwałę, którąś mi dał, dałem im, aby byli jedno, jako my jedno jesteśmy;Jana 17,22
Biblia Tysiąclecia
I także chwałę, którą Mi dałeś, przekazałem im, aby stanowili jedno, tak jak My jedno stanowimy.Ewangelia wg św. Jana 17,22
Biblia Warszawska
A Ja dałem im chwałę, którą mi dałeś, aby byli jedno, jak my jedno jesteśmy.Ewangelia św. Jana 17,22
Biblia Jakuba Wujka
A ja chwałę, którąś mnie dał, dałem im: aby byli jedno, jako i my jedno jesteśmy.Ewangelia wg św. Jana 17,22
Nowa Biblia Gdańska
Ja dałem im chwałę, którą mi dałeś, aby byli jedno, jak my jesteśmy jedno,Dobra Nowina spisana przez Jana 17,22
Biblia Przekład Toruński
A ja chwałę, którą mi dałeś, dałem im, aby byli jedno, jak my jedno jesteśmy;Ewangelia Jana 17,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dałem im tę chwałę, którą mi dałeś, aby byli jedno, jak my jesteśmy jedno.Ewangelia Jana 17,22
American Standard Version
And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we [are] one;Ewangelia Jana 17,22
Clementine Vulgate
Et ego claritatem, quam dedisti mihi, dedi eis : ut sint unum, sicut et nos unum sumus.Ewangelia Jana 17,22
King James Version
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:Ewangelia Jana 17,22
Textus Receptus NT
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμενEwangelia Jana 17,22
Young's Literal Translation
`And I, the glory that thou hast given to me, have given to them, that they may be one as we are one;Ewangelia Jana 17,22
World English Bible
The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one;Ewangelia Jana 17,22