„Już nie jako sługę, lecz więcej niż sługę, jako brata umiłowanego, zwłaszcza dla mnie, a tym bardziej dla ciebie, i w ciele, i w Panu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Filemona 1,16

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jana 17,23

Biblia Gdańska (1881)

Ja w nich, a ty we mnie, aby byli doskonałymi w jedno, a iżby poznał świat, żeś ty mię posłał, a iżeś je umiłował, jakoś i mię umiłował.
Jana 17,23

Biblia Brzeska

Ja w nich, a ty we mnie, aby byli doskonałymi w jedno, a iżby poznał świat, żeś ty mnie posłał i umiłowałeś je, jakoś i mnie umiłował.
Ewangelia św. Jana 17,23

Biblia Gdańska (1632)

Ja w nich, a ty we mnie, aby byli doskonałymi w jedno, a iżby poznał świat, żeś ty mię posłał, a iżeś je umiłował, jakoś i mię umiłował.
Jana 17,23

Biblia Tysiąclecia

Ja w nich, a Ty we Mnie! Oby się tak zespolili w jedno, aby świat poznał, żeś Ty Mnie posłał i żeś Ty ich umiłował tak, jak Mnie umiłowałeś.
Ewangelia wg św. Jana 17,23

Biblia Warszawska

Ja w nich, a Ty we mnie, aby byli doskonali w jedności, żeby świat poznał, że Ty mnie posłałeś i że ich umiłowałeś, jak i mnie umiłowałeś.
Ewangelia św. Jana 17,23

Biblia Jakuba Wujka

Ja w nich, a ty we mnie, aby byli doskonałymi w jedno a iżby poznał świat, żeś ty mnie posłał i umiłowałeś je, jakoś i mnie umiłował.
Ewangelia wg św. Jana 17,23

Nowa Biblia Gdańska

Ja w nich, a Ty we mnie, żeby mogli dochodzić do doskonałości ku Jednemu. By świat poznał, że Ty mnie dlatego wysłałeś, że ich umiłowałeś, umiłowałeś jak mnie.
Dobra Nowina spisana przez Jana 17,23

Biblia Przekład Toruński

Ja w nich, a Ty we mnie, aby zostali wydoskonaleni w jedności, i żeby świat wiedział, że Ty mnie posłałeś, i że ich umiłowałeś, jak mnie umiłowałeś.
Ewangelia Jana 17,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja w nich, a ty we mnie, aby byli doskonali w jedno, żeby świat poznał, że ty mnie posłałeś i że umiłowałeś ich, jak i mnie umiłowałeś.
Ewangelia Jana 17,23

American Standard Version

I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
Ewangelia Jana 17,23

Clementine Vulgate

Ego in eis, et tu in me : ut sint consummati in unum : et cognoscat mundus quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Ewangelia Jana 17,23

King James Version

I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
Ewangelia Jana 17,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγω εν αυτοις και συ εν εμοι ινα ωσιν τετελειωμενοι εις εν και ινα γινωσκη ο κοσμος οτι συ με απεστειλας και ηγαπησας αυτους καθως εμε ηγαπησας
Ewangelia Jana 17,23

Young's Literal Translation

I in them, and Thou in me, that they may be perfected into one, and that the world may know that Thou didst send me, and didst love them as Thou didst love me.
Ewangelia Jana 17,23

World English Bible

I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.
Ewangelia Jana 17,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić