„Rzekł Giezy, sługa Elizeusza, męża Bożego: Oto nie dopuścił pan mój temu Naamanowi Syryjskiemu, aby dał z ręki swej, co był przywiózł; jako żywy Pan, że pobieżę za nim, a wezmę co od niego.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Królewska 5,20

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 26,49

American Standard Version

And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.
Ewangelia Mateusza 26,49

Biblia Brzeska

I wnet przystąpiwszy ku Jezusowi rzekł: Bądź pozdrowion Mistrzu! I pocałował go.
Ewangelia św. Mateusza 26,49

Biblia Gdańska (1632)

A wnet przystąpiwszy do Jezusa, rzekł: Bądź pozdrowiony, Mistrzu! i pocałował go.
Mateusza 26,49

Biblia Gdańska (1881)

A wnet przystąpiwszy do Jezusa, rzekł: Bądź pozdrowiony, Mistrzu! i pocałował go.
Mateusza 26,49

Biblia Tysiąclecia

Zaraz też przystąpił do Jezusa, mówiąc: Witaj Rabbi!, i pocałował Go.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,49

Biblia Warszawska

I zaraz przystąpił do Jezusa, i rzekł: Bądź pozdrowiony, Mistrzu! I pocałował go.
Ewangelia św. Mateusza 26,49

Biblia Jakuba Wujka

I natychmiast przystąpiwszy do Jezusa, rzekł: Bądź pozdrowion, Rabbi. I pocałował go.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,49

Nowa Biblia Gdańska

I zaraz podszedł do Jezusa oraz powiedział: Bądź pozdrowiony, nauczycielu - mistrzu; i go pocałował.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,49

Biblia Przekład Toruński

I zaraz zbliżył się do Jezusa, i powiedział: Witaj, Rabbi! I pocałował Go czule.
Ewangelia Mateusza 26,49

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zaraz też podszedł do Jezusa i powiedział: Witaj, Mistrzu! I pocałował go.
Ewangelia Mateusza 26,49

Clementine Vulgate

Et confestim accedens ad Jesum, dixit : Ave Rabbi. Et osculatus est eum.
Ewangelia Mateusza 26,49

King James Version

And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
Ewangelia Mateusza 26,49

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον
Ewangelia Mateusza 26,49

Young's Literal Translation

and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,` and kissed him;
Ewangelia Mateusza 26,49

World English Bible

Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.
Ewangelia Mateusza 26,49

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić