Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Hebrajczyków 3:1
Dlatego też, bracia święci, uczestnicy powołania niebiańskiego, patrzcie uważnie[1] na apostoła i arcykapłana naszego wyznania, Jezusa Chrystusa,
Przypisy
- [1]Lub: skupić wzrok lub umysł na, dostrzec.
Wiernego Temu, który Go ustanowił[2], podobnie jak Mojżesz był wierny w całym Jego domu.
Przypisy
- [2]Lub: uczynił, wyznaczył.
Ten bowiem uznany jest za godnego większej chwały od Mojżesza, o ile większą cześć ma budowniczy od domu, który zbudował.
A Mojżesz był wierny w całym Jego domu jako sługa[3], na świadectwo tego, co miało zostać powiedziane,
Przypisy
- [3]Greckie: therapon - wierny asystent, służący dobrowolnie innym.
Lecz Chrystus jest jako Syn w[4] swoim domu; domem Jego my jesteśmy, jeśli tylko ufną odwagę[5] i chlubę z nadziei zachowamy niewzruszenie aż do końca.
Przypisy
- [4]Lub: ponad swoim domem.
- [5]Lub: śmiałość, otwartość.
Nie zatwardzajcie[6] waszych serc, jak podczas buntu[7], w dzień próby na pustyni,
Przypisy
- [6]Greckie: skleryno - uczynić twardym, uczynić nieprzejednanym, upartym.
- [7]Greckie: parapikrasmos - prowokacja, bunt, rozdrażnienie.
Gdzie ojcowie wasi doświadczali mnie, wystawiając mnie na próbę, a potem widzieli moje dzieła przez czterdzieści lat.
Dlatego rozgniewałem się na ten naród i powiedziałem: Zawsze błądzą[8] sercem; nie poznali też moich dróg.
Przypisy
- [8]Lub: błąkają, dają się zwieść na manowce - greckie: planao.
Patrzcie[9], bracia, żeby czasem w kimś z was nie było złego serca niewiary, przez odstąpienie[10] od Boga żywego;
Przypisy
- [9]Lub: baczcie, uważajcie.
- [10]W odstępstwie.
Ale zachęcajcie jedni drugich każdego dnia, dopóki trwa to, co nazywa się „Dzisiaj”, aby ktoś z was nie dał się zatwardzić[11] zwiedzeniem[12] grzechu.
Przypisy
- [11]Lub: być nieprzejednanym, upartym.
- [12]Oszustwo, ułuda.
Staliśmy się bowiem uczestnikami Chrystusa, jeśli niewzruszenie aż do końca zachowamy początek[13] tego fundamentu[14].
Przypisy
- [13]Greckie: arche - źródło, początek, pierwszeństwo, władza.
- [14]Greckie: hypostasis - istota rzeczy, pewność, rzeczywistość, natura.
Kiedy mówi: Dziś, jeślibyście usłyszeli Jego głos, nie zatwardzajcie waszych serc, jak podczas buntu[15],
Przypisy
- [15]Lub: prowokacji, oporu - werset 8 przypis [7].
Ci bowiem, gdy usłyszeli, zbuntowali się, lecz[16] nie wszyscy z tych, którzy wyszli z Egiptu prowadzeni przez Mojżesza.
Przypisy
- [16]Greckie: alla - ale, tylko, lecz - part. przecząca lub wskaz. różnicę stopnia; lub: czyż nie wszyscy ci, którzy wyszli z Egiptu przez Mojżesza.
A na kogo gniewał się przez czterdzieści lat? Czyż nie[17] na tych, którzy zgrzeszyli, których zwłoki legły na pustyni?
Przypisy
- [17]Greckie: ouchi - wzmocnienie od greckiego ou: nie - stąd: czyż nie, ale nie.
Komu natomiast przysiągł, że nie wejdą do Jego odpocznienia, jeśli nie[18] tym, którzy byli nieposłuszni?
Przypisy
- [18]Greckie: ei me - jeśli nie, z wyjątkiem, jak tylko.