Biblia Przekład Toruński
Księga: List Jakuba 1:1
Jakub, sługa[1] Boga i Pana Jezusa Chrystusa, do dwunastu pokoleń[2], które są w rozproszeniu. Pozdrowienie.
Przypisy
- [1]Lub: niewolnik.
- [2]Plemion.
Za pełną radość uznajcie, bracia moi, gdy wpadacie w rozmaite doświadczenia[3],
Przypisy
- [3]Greckie: peirasmos - próba, doświadczenie, pokusa.
Wiedząc, że wypróbowanie[4] waszej wiary sprawia wytrwałość[5];
Przypisy
- [4]Greckie: dokimion - wykazywanie, próbowanie, sprawdzian.
- [5]Greckie: hypomone - wytrwałość, hart ducha, odporównaj na przeciwności.
A wytrwałość niech prowadzi do dzieła doskonałego[6], abyście byli dojrzali[6] i w pełni wyposażeni, w niczym nie odczuwający braków.
Przypisy
- [6]Greckie: teleios - doskonały, w pełni rozwinięty, dojrzały, nie mający braków.
A jeśli ktoś z was odczuwa brak[7] mądrości, niech prosi Boga, który daje ją wszystkim szczodrze[8] i bez wyrzutów, a będzie mu dana.
Przypisy
- [7]Greckie: leipo z genitivem - odczuwać brak.
- [8]Lub: szczerze, prostolinijnie.
Jednak niech prosi z wiarą, nie wątpiąc; kto bowiem wątpi, przypomina falę morską, gnaną i miotaną tu i tam przez wiatr.
Mąż o rozdwojonej duszy[9], niestały na wszystkich swoich drogach.
Przypisy
- [9]To jest wewnętrznie rozdwojony - porównaj Jk 4,8 przypis [13].
A niech uniżony[10] brat chlubi[11] się ze swojego wywyższenia,
Przypisy
- [10]Lub: pokorny, nisko urodzony.
- [11]Greckie: kauchema - radosne uniesienie, chluba, powód do dumy
Albowiem wzeszło palące słońce i wysuszyło trawę, a kwiat jej opadł, i zginęło piękno jego oblicza; tak i bogaty zwiędnie na swoich drogach.
Błogosławiony[12] mąż, który znosi próbę; który został[13] wypróbowany[14], gdyż otrzyma wieniec życia, który obiecał Pan tym, którzy Go miłują.
Przypisy
- [12]Lub: szczęśliwy
- [13]Dosłownie: stał się.
- [14]Lub: doświadczony
Niech nikt, gdy jest poddawany pokusie[15], nie mówi: Przez Boga jestem kuszony[15]; bo Bóg nie jest podatny na kuszenie[16] ze strony zła, ani sam nikogo nie kusi[15];
Przypisy
- [15]Greckie: peiradzo - poddawać próbie, kusić, doświadczać kogoś.
- [16]Być niepróbowalnym (dot. Boga)
Ale każdy jest kuszony przez własne pożądliwości[17], które go pociągają i nęcą[18].
Przypisy
- [17]Greckie: epithymeo - usilne pragnienia - porównaj Jk 4,2 przypis [3].
- [18]Dosłownie: być łowionym na przynętę.
Potem, gdy pożądliwość pocznie[19], rodzi[20] grzech, a gdy grzech dojrzeje[21], rodzi śmierć.
Przypisy
- [19]Greckie: syllambano - zajść w ciążę, chwycić coś razem, pochwycić.
- [20]Greckie: tikto - wydać na świat, rodzić, owocować.
- [21]Lub: wydorośleje.
Nie dajcie się zwieść[22], moi umiłowani bracia!
Przypisy
- [22]Lub: wprowadzić w błąd - greckie: planao - Mt 18,12 przypis [10].
Wszelki dobry podarunek i wszelki dar doskonały zstępują z góry od Ojca świateł, u którego nie istnieje zmienność lub cień poruszenia[23].
Przypisy
- [23]Myśl odwołująca się do zmienności zjawisk astronomicznych.
Gdy zechciał, zrodził[24] nas Słowem Prawdy, abyśmy byli niejako pierwociną Jego stworzeń.
Przypisy
- [24]Greckie: apokyeo - wydać na świat, zrodzić.
A tak, bracia moi umiłowani, niech każdy człowiek będzie skory[25] do słuchania, nieskory[26] do mówienia, nieskory[26] do gniewu[27],
Przypisy
- [25]Dosłownie: szybki - greckie: tachys.
- [26]Dosłownie: powolny
- [27]Greckie: orge - złość, gniew, oburzenie, złość poprzez karę.
Bo gniew męża nie wykonuje[28] sprawiedliwości Boga.
Przypisy
- [28]Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
Dlatego odrzućcie[29] wszelką plugawość i obfitość złości, przyjmijcie z łagodnością wszczepione w was Słowo, które jest w stanie[30] zbawić wasze dusze.
Przypisy
- [29]Lub: odłożywszy.
- [30]Greckie: dynamai - mieć moc, być silnym.
A stańcie się wykonawcami[31] Słowa, a nie tylko słuchaczami, oszukującymi samych siebie.
Przypisy
- [31]Greckie: poietes - wykonawca, twórca, sprawca, poeta.
Albowiem jeśli ktoś jest słuchaczem Słowa, a nie wykonawcą, ten podobny jest do człowieka, który przygląda się w zwierciadle swojemu naturalnemu[32] obliczu;
Przypisy
- [32]Greckie: genesis - porównaj Jk 3,6 przypis [7].
Bo przyjrzał się sobie i odszedł, i natychmiast zapomniał jakim[33] był.
Przypisy
- [33]Lub: jaki.
Ale kto wejrzał w doskonałe Prawo wolności i trwa w nim, ten nie jest słuchaczem zapominającym, lecz wykonawcą dzieła, ten będzie błogosławiony w swoim działaniu.
Jeśli ktoś pośród was uważa, że jest pobożny[34], a nie powściąga[35] swojego języka, lecz oszukuje swoje serce, tego pobożność jest próżna.
Przypisy
- [34]Greckie: threskos – bogobojny, oddający cześć Bogu, drżący, religijny.
- [35]Porównaj Jk 3,2 przypis [4].
Czystą i nieskalaną pobożnością[36] przed Bogiem i Ojcem jest to: troszczyć[37] się o sieroty i wdowy w ich ucisku, i strzec[38] siebie samego przed skalaniem przez świat.
Przypisy
- [36]Greckie: threskos – bogobojny, oddający cześć Bogu, drżący, religijny.
- [37]Lub: odwiedzać, opiekować się, nieść pomoc.
- [38]Lub: zachować siebie samego nieskalanym, z dala od świata.