„Tedy odpowiedział król Aswerus, i rzekł do Estery królowej: Któż to jest? a gdzie ten jest, którego serce tak nadęte jest, aby to śmiał uczynić?”

Biblia Gdańska (1632): Estery 7,5

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Hebrajczyków 13:15

O Przekładzie
13:1
Miłość[1] braterska niech trwa[2].
Przypisy
  • [1]
    Greckie: filadelfia - miłość braterska.
  • [2]
    Lub: pozostaje.
13:2
Gościnności[3] nie zapominajcie, bo z powodu niej, niektórym uszło uwadze[4], że gościli aniołów.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: filoksenia - miłość względem obcych, gościnność.
  • [4]
    Greckie: lanthano - być nieświadomym, nie wiedzieć, być ukrytym.
13:3
Pamiętajcie o więźniach, jakbyście razem z nimi byli uwięzieni, o skrzywdzonych, jako że sami jesteście w ciele.
13:4
Małżeństwo jest godne czci u wszystkich, a łoże nieskalane[5], natomiast nierządników i cudzołożników będzie sądził Bóg.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: amiantos - bez skazy, nie zbrukany, nieskalany
13:5
Sposób waszego życia niech będzie wolny od miłości pieniądza. Bądźcie zadowoleni z tego co macie[6], bo sam powiedział: Z pewnością[7] nie porzucę cię ani na pewno[7] cię nie opuszczę;
Przypisy
  • [6]
    Lub: którym wystarcza to, co obecnie (macie).
  • [7]
    Greckie: ou me - podwójne zaprzeczenie - jako wzmocnienie.
13:6
Tak więc śmiało mówimy: Pan jest moim pomocnikiem, nie będę się lękał; co uczyni mi człowiek?
13:7
Pamiętajcie o swoich przewodnikach[8], którzy wam głosili Słowo Boże; a patrząc na koniec ich życia[9], naśladujcie ich wiarę.
Przypisy
  • [8]
    Dosłownie: stających na czele, prowadzących w. 17.
  • [9]
    Lub: rozważając rezultat ich postępowania.
13:8
Jezus Chrystus wczoraj i dziś, ten sam i na wieki.
13:9
Nie dajcie się unieść[10] różnym i obcym naukom, bo dobrze jest umacniać serca łaską, a nie pokarmami, które nie przyniosły korzyści tym, którzy tak postępowali[11].
Przypisy
  • [10]
    Dosłownie: nosić tu i tam, obnosić się.
  • [11]
    Greckie: peripateo - obracać się - metafora sposobu życia - Rz 6,4 przypis [6].
13:10
Mamy ołtarz, z którego nie mają prawa jeść ci, którzy służą[12] przybytkowi.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: latreuo - służyć publicznie, piastować urząd publiczny
13:11
Albowiem ciała tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi za grzech do świętego świętych, są palone poza obozem.
13:12
Dlatego i Jezus, aby poświęcić lud swoją własną krwią, cierpiał poza bramą.
13:13
Wyjdźmy więc do Niego poza obóz, niosąc Jego hańbę[13].
Przypisy
  • [13]
    Greckie: oneidismos - zniewaga, obelga, hańba, urąganie.
13:14
Nie mamy tu bowiem miasta trwałego, ale tego, które ma nadejść szukamy[14].
Przypisy
  • [14]
    Greckie: epidzeteo - usilnie pragnąć, domagać się głośno, szukać.
13:15
Przez Niego więc nieustannie składamy Bogu ofiarę chwały[15], to jest owoc warg wyznających Jego imię.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: ainesis - dziękczynienie, uwielbienie, ofiara dziękczynna.
13:16
Nie zapominajcie więc o dobroczynności i o pomocy wzajemnej[16], z takich bowiem ofiar Bóg jest bardzo zadowolony[17].
Przypisy
  • [16]
    Lub: wspólnota, współudział.
  • [17]
    Ma upodobanie.
13:17
Bądźcie posłuszni swoim przewodnikom i bądźcie im ulegli, oni bowiem czuwają[18] nad waszymi duszami i zdadzą z tego[19] sprawę[20]. Niech to czynią z radością, nie wzdychając; bo to nie byłoby korzystne dla was.
Przypisy
  • [18]
    Lub: trwać bez snu.
  • [19]
    Domyśl.: czuwania.
  • [20]
    Dosłownie: słowo, rachunek.
13:18
Módlcie się za nas; albowiem jesteśmy przekonani, że mamy dobre[21] sumienie, bo chcemy we wszystkim dobrze postępować.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: kalos - piękne, szlachetne.
13:19
A tym bardziej zachęcam, abyście to czynili, abym został szybciej wam przywrócony.
13:20
A Bóg pokoju, Ten, który przez krew wiecznego przymierza wyprowadził[22] z martwych wielkiego pasterza owiec, Pana naszego Jezusa,
Przypisy
  • [22]
    Greckie: anago - wyprowadzić w górę, gdzieś wyżej, wyruszyć.
13:21
Niech was uczyni doskonałymi[23] w każdym dobrym dziele, by pełnić Jego wolę, czyniąc w was to, co jest przyjemne przed Jego obliczem, przez Jezusa Chrystusa, któremu chwała na wieki wieków. Amen.
Przypisy
13:22
A proszę[24] was, bracia, znoście cierpliwie to słowo zachęty[25]; bowiem napisałem do was krótko.
Przypisy
  • [24]
    Lub: wzywam, zachęcam.
  • [25]
    Greckie: paraklesis - zachęta, wezwanie, poruszająca mowa.
13:23
Wiedzcie, że brat nasz Tymoteusz został uwolniony[26], z którym jeśliby przyszedł szybciej[27], ujrzę was.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: apolyo - rozwiązać, uwolnić, opuścić.
  • [27]
    Greckie: tachion - szybciej.
13:24
Pozdrówcie wszystkich swoich przewodników[28] i wszystkich świętych[29]. Pozdrawiają[30] was ci, którzy są z Italii.
Przypisy
  • [28]
    Dosłownie: stających na czele, prowadzących werset 17.
  • [29]
    Greckie: hagios - oddzielony od (świata), poświęcony dla (Boga)
  • [30]
    Greckie: aspadzomai - przyjąć z radością, dobrze życzyć, witać.
13:25
Łaska z wami wszystkimi. Amen.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Usprawiedliwieni tedy z wiary, pokój mamy z Bogiem przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa,
Rzym 5:1

W Chrystusie

W którym i obrzezani jesteście obrzezką nie ręką uczynioną, to jest, zewlekłszy ciało wszystkich grzechów ciała przez obrzezkę Chrystusową.
BG Kol 2:11

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Hiob był tak zamożny że w pewnym okresie miał naraz aż 7000, owiec 3000 wielbłądów, 500 wołów i 500 oślic (Job 1,3).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Bliski jest Ten, który mi przyzna słuszność, więc kto ośmieli się spierać się ze mną? Stańmy razem do rozprawy! Kto chce się ze mną prawować, niech się zbliży do mnie!
Iz 50:8


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić