„a wam, którzy uciśnieni jesteście, odpoczynienie z nami w objawieniu Pana Jezusa z nieba z anjoły możności swojej,”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List do Tesaloniczan 1,7

Biblia Przekład Toruński
Księga: Dzieje Apostolskie 27:7

O Przekładzie
27:1
A gdy postanowiono, abyśmy odpłynęli do Italii, oddano Pawła i niektórych innych więźniów setnikowi kohorty Czcigodnego[1], o imieniu Juliusz.
Przypisy
  • [1]
    Greckie: sebastos - forma łacińskiego Augustus - tytuł Cezara.
27:2
A gdy wsiedliśmy na statek adramyteński[2], mający płynąć do portów[3] Azji, wyruszyliśmy, a był z nami Arystarch, Macedończyk z Tesaloniki.
Przypisy
  • [2]
    To jest z miasta Adramyttion.
  • [3]
    Dosłownie: miejsc.
27:3
A następnego dnia przybyliśmy do Sydonu, gdzie Juliusz z życzliwością[4] potraktował Pawła i pozwolił mu iść do przyjaciół, aby uzyskał zaopatrzenie[5].
Przypisy
  • [4]
    Greckie: filanthropia - miłość do ludzi, współczucie.
  • [5]
    Lub: opiekę - byt mater. więźnia uzależniony był od rodziny
27:4
A stamtąd wyruszyliśmy, i przepłynęliśmy pod osłoną Cypru, bo wiatry były przeciwne.
27:5
A gdy przepłynęliśmy otwarte morze[6], naprzeciw Cylicji i Pamfilii, przybyliśmy do Miry, miasta w Licji.
Przypisy
  • [6]
    Dosłownie: głębię.
27:6
I tam setnik[7] znalazł statek aleksandryjski, który płynął do Italii i wsadził nas na niego.
Przypisy
  • [7]
    Greckie: hekatonarches - setnik.
27:7
A gdy przez wiele dni wolno płynęliśmy, z trudnością przybyliśmy naprzeciw Knidos, bo nie pozwalał nam wiatr, przepłynęliśmy pod osłoną Krety naprzeciw Salmony.
27:8
I gdy z trudem żeglowaliśmy wzdłuż niej, przybyliśmy do pewnego miejsca, zwanego Piękne Porty, w pobliżu którego było miasto Lasaia[8].
Przypisy
  • [8]
    To jest miasto na wybrzeżu Krety
27:9
A gdy upłynął znaczny czas i żegluga była już niebezpieczna, dlatego że minął już okres postu[9], radził[10] im Paweł,
Przypisy
  • [9]
    To jest post związany ze świętem Jom Kippur - Dzień Pojednania - wrzesień - październik.
  • [10]
    Greckie: paraineo - przestrzegać, namawiać.
27:10
Mówiąc do nich: Mężowie! Widzę, że ta żegluga będzie ze stratą i z wielką szkodą, nie tylko dla towarów i statku, ale i dla naszego życia.
27:11
Setnik jednak bardziej ufał[11] właścicielowi statku i sternikowi, niż temu, co mówił Paweł.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: peitho - być przekonany przez kogoś, mieć ufność.
27:12
A ponieważ port był niedogodny do przezimowania, większość powzięła decyzję, aby stamtąd odpłynąć i, o ile jest to możliwe, dostać się do Feniksu, portu Krety, zwróconego na stronę południowo-zachodnią i północno-zachodnią, i tam przezimować[12].
Przypisy
  • [12]
    Okres zimowy trwał od października do połowy marca.
27:13
A gdy zawiał łagodny wiatr z południa, uważając, że trzeba silnie trzymać się swojego postanowienia[13], podnieśli kotwicę i płynęli wzdłuż wybrzeża Krety.
Przypisy
27:14
Lecz niedługo potem uderzył na nich gwałtowny[14] wicher, który nazywa się Euroklidon[15].
Przypisy
  • [14]
    Lub: huraganowy
  • [15]
    To jest wiatr północno-wschodni - nazwa występującego tajfunu.
27:15
A gdy statek został porwany i nie mógł stawiać czoła wichrowi, poddaliśmy się wiatrowi i byliśmy niesieni.
27:16
A gdy podpłynęliśmy pod pewną wysepkę, która nazywa się Klauda, z trudnością zdołaliśmy zapanować nad łodzią[16] ratunkową,
Przypisy
  • [16]
    Greckie: skafe - czółno, łódź, szalupa, wydrążone naczynie.
27:17
Po wciągnięciu której, rozpoczęto opasywać statek korzystając ze sprzętu pomocniczego, a w obawie, by nie wpaść na mieliznę Syrty[17], spuszczono pływającą kotwicę; i tak byli niesieni.
Przypisy
  • [17]
    Dosłownie: na ląd Syrty
27:18
A że gwałtownie byliśmy gnani przez wichurę, nazajutrz wyrzucono ładunek.
27:19
A trzeciego dnia wyrzuciliśmy własnymi rękami osprzęt statku.
27:20
Ponieważ ani słońce, ani gwiazdy nie ukazywały się przez wiele dni, a niesłabnąca nawałnica[18] napierała na nas, opuściła[19] nas cała nasza nadzieja, że będziemy ocaleni.
Przypisy
  • [18]
    Dosłownie: nie mała.
  • [19]
    Usunąć całkowicie to, co otacza, odbierać.
27:21
A gdy długo nie jedliśmy, wtedy Paweł stanął pośrodku nich i powiedział: Należało, o mężowie, być bezwzględnie[20] posłusznym[21] mojej radzie i nie odpływać z Krety, i oszczędzić sobie tej straty i szkody.
Przypisy
  • [20]
    Greckie: men - part. wzm.
  • [21]
    Dosłownie: być posłusznym władcy lub przełożonemu.
27:22
I teraz namawiam[22] was, bądźcie dobrej myśli; bo żadna dusza spośród was nie zginie[23], tylko statek.
Przypisy
  • [22]
    Greckie: paraineo - zachęcać, namawiać, radzić, polecać komuś.
  • [23]
    Greckie: apobole - utrata, strata, odtrącenie.
27:23
Tej nocy bowiem, stanął przy mnie anioł tego Boga, do którego należę i któremu służę[24], mówiąc:
Przypisy
  • [24]
    Greckie: latreuo - służba jako akt poświęcenia, urząd, służba Bogu.
27:24
Nie bój się, Pawle! Trzeba ci stanąć przed Cezarem, a oto darował ci Bóg wszystkich, którzy płyną z tobą.
27:25
Dlatego, mężowie, bądźcie dobrej myśli; albowiem wierzę Bogu, że tak będzie, jak[25] mi powiedziano.
Przypisy
  • [25]
    Greckie: tropos - zgodnie ze sposobem, kierunkiem, trybem.
27:26
I musimy być wyrzuceni na jakąś wyspę.
27:27
A gdy nastała czternasta noc, a my błąkaliśmy się[26] po Adriatyku, około północy zdawało się żeglarzom, że zbliża się do nich jakiś ląd.
Przypisy
  • [26]
    Dosłownie: być niesionym w różne strony
27:28
I gdy spuścili sondę, stwierdzili dwadzieścia sążni[27]; a gdy posunęli się trochę dalej, znowu spuścili sondę i stwierdzili piętnaście sążni.
Przypisy
  • [27]
    1 sążeń to 5-6 stóp - 1,85 m.
27:29
W obawie, byśmy czasem nie wpadli na miejsca skaliste, zrzucili cztery kotwice z rufy statku, życzyli[28] sobie, aby nastał dzień.
Przypisy
  • [28]
    Lub: modlili się do Boga, błagali, prosili, chcieli.
27:30
A żeglarze, zamierzając uciec ze statku, spuścili łódź ratunkową na morze, pod pretekstem, że chcą od dziobu statku rzucać kotwice,
27:31
Paweł powiedział setnikowi i żołnierzom: Jeśli oni nie zostaną na statku, wy nie możecie zostać ocaleni[29].
Przypisy
  • [29]
    Greckie: sodzo - uratować, zbawić, ocalić.
27:32
Wtedy żołnierze odcięli liny od łodzi ratunkowej i pozwolili jej spaść.
27:33
A kiedy miał nastać dzień, Paweł zachęcał wszystkich, aby spożyli posiłek, mówiąc: Dzisiaj jest czternasty dzień, jak czekając pozostajecie bez posiłku, nic nie przyjmując.
27:34
Dlatego zachęcam was, abyście przyjęli posiłek, bo to służy waszemu ocaleniu, albowiem żadnemu z was nawet włos z głowy nie spadnie.
27:35
A gdy to powiedział, wziął chleb, podziękował Bogu wobec wszystkich, złamał i zaczął jeść.
27:36
A będąc dobrej myśli, również i wszyscy oni przyjęli posiłek.
27:37
A było nas wszystkich na statku dwieście siedemdziesiąt sześć dusz[30].
Przypisy
  • [30]
    Greckie: psyche - życie, osoba, dusza.
27:38
A gdy nasycili się posiłkiem, odciążyli statek, wyrzucając zboże do morza.
27:39
A gdy nastał dzień, nie rozpoznali tej ziemi; spostrzegli jednak jakąś zatokę, mającą wybrzeże, do którego postanowili, jeżeli można, przybić statkiem.
27:40
I odcięli kotwice, spuszczając je w morze; i gdy zwolnili wiązania steru, podnieśli przedni żagiel, by podmuch wiatru skierował ich do brzegu;
27:41
A wpadli w miejsce, między dwoma prądami morskimi i osadzili statek na mieliźnie; wprawdzie dziób statku oparł się pozostając unieruchomiony, lecz rufa była rozbijana przez gwałtowne fale.
27:42
Żołnierze[31] natomiast postanowili, aby pozabijać więźniów, aby żaden po dopłynięciu nie uciekł.
Przypisy
27:43
Lecz setnik, chcąc uratować Pawła, powstrzymał ich od tego zamiaru[32] i rozkazał także, by umiejący pływać wyskoczyli i pierwsi wyszli na ląd,
Przypisy
  • [32]
    Lub: decyzji.
27:44
A pozostali mieli dopłynąć, jedni na deskach, a inni na czymkolwiek z okrętu. I tak się stało, że wszyscy ocaleli i wyszli na ląd.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Jest on jak drzewo zasadzone nad wodą, które nad potok zapuszcza swoje korzenie, nie boi się, gdy upał nadchodzi, lecz jego liść pozostaje zielony, i w roku posuchy się nie frasuje i nie przestaje wydawać owocu.
Jer 17:8

W Chrystusie

W końcu, bracia moi, umacniajcie się w Panu i w potężnej mocy jego.
Efez 6:10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Tylko dwoje ludzi w Nowym Testamencie zostali wspomniani że pochodzą z Kanaanu: uczeń Jezusa Szymona Kananejczyk (Mat 10:4, Mar 3:18) i kobieta kananejska która poprosiła Jezusa o uzdrowienie jej córki (Mat 15:22).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Ale kto napije się wody, którą Ja mu dam, nie będzie pragnął na wieki, lecz woda, którą Ja mu dam, stanie się w nim źródłem wody wytryskującej ku żywotowi wiecznemu.
Jan 4:14


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić