Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Dzieje Apostolskie 27,19
Biblia Przekład Toruński
A trzeciego dnia wyrzuciliśmy własnymi rękami osprzęt statku.Dzieje Apostolskie 27,19
Biblia Brzeska
A trzeciego dnia rękoma naszymi wszytki naczynia z okrętu wyrzucilichmy.Dzieje Apostolskie 27,19
Biblia Gdańska (1632)
A trzeciego dnia rękami naszemi okrętowe naczynia wyrzuciliśmy.Dzieje Apostolskie 27,19
Biblia Gdańska (1881)
A trzeciego dnia rękami naszemi okrętowe naczynia wyrzuciliśmy.Dzieje Apostolskie 27,19
Nowa Biblia Gdańska
Zaś trzeciego dnia własnoręcznie wyrzucili wyposażenie statku.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 27,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A trzeciego dnia własnymi rękami wyrzuciliśmy osprzęt statku.Dzieje Apostolskie 27,19
American Standard Version
and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.Dzieje Apostolskie 27,19
King James Version
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.Dzieje Apostolskie 27,19
Young's Literal Translation
and on the third [day] with our own hands the tackling of the ship we cast out,Dzieje Apostolskie 27,19
World English Bible
On the third day, they threw out the ship's tackle with their own hands.Dzieje Apostolskie 27,19