„I pomyślałem w swoim sercu, i powiedziałem: Oto zdobyłem wielką i coraz wyższą mądrość, ponad wszystkich, którzy byli w Jeruszalaim przede mną; więc moje serce przejrzało pełnię mądrości oraz wiedzy.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Koheleta 1,16

Clementine Vulgate
Księga Przysłów 4:9

Tytuł oryginalny
Liber Proverbiorum
4:1
[Audite, filii, disciplinam patris,et attendite ut sciatis prudentiam.
4:2
Donum bonum tribuam vobis :legem meam ne derelinquatis.
4:3
Nam et ego filius fui patris mei,tenellus et unigenitus coram matre mea.
4:4
Et docebat me, atque dicebat :Suscipiat verba mea cor tuum ;custodi prcepta mea, et vives.
4:5
Posside sapientiam, posside prudentiam :ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
4:6
Ne dimittas eam, et custodiet te :dilige eam, et conservabit te.
4:7
Principium sapienti : posside sapientiam,et in omni possessione tua acquire prudentiam.
4:8
Arripe illam, et exaltabit te ;glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
4:9
Dabit capiti tuo augmenta gratiarum,et corona inclyta proteget te.]
4:10
[Audi, fili mi, et suscipe verba mea,ut multiplicentur tibi anni vit.
4:11
Viam sapienti monstrabo tibi ;ducam te per semitas quitatis :
4:12
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui,et currens non habebis offendiculum.
4:13
Tene disciplinam, ne dimittas eam ;custodi illam, quia ipsa est vita tua.
4:14
Ne delecteris in semitis impiorum,nec tibi placeat malorum via.
4:15
Fuge ab ea, nec transeas per illam ;declina, et desere eam.
4:16
Non enim dormiunt nisi malefecerint,et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
4:17
Comedunt panem impietatis,et vinum iniquitatis bibunt.
4:18
Justorum autem semita quasi lux splendens procedit,et crescit usque ad perfectam diem.
4:19
Via impiorum tenebrosa ;nesciunt ubi corruant.
4:20
Fili mi, ausculta sermones meos,et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
4:21
Ne recedant ab oculis tuis :custodi ea in medio cordis tui :
4:22
vita enim sunt invenientibus ea,et univers carni sanitas.
4:23
Omni custodia serva cor tuum,quia ex ipso vita procedit.
4:24
Remove a te os pravum,et detrahentia labia sint procul a te.
4:25
Oculi tui recta videant,et palpebr tu prcedant gressus tuos.
4:26
Dirige semitam pedibus tuis,et omnes vi tu stabilientur.
4:27
Ne declines ad dexteram neque ad sinistram ;averte pedem tuum a malo :vias enim qu a dextris sunt novit Dominus :pervers vero sunt qu a sinistris sunt.Ipse autem rectos faciet cursus tuos,itinera autem tua in pace producet.]

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Wszelką troskę swoją złóżcie na niego, gdyż On ma o was staranie.
I Piotr 5:7

W Chrystusie

A uwolnieni od grzechu, staliście się sługami sprawiedliwości
Rzym 6:18

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Angielskie słowo "excruciating (rozdzierający)" pochodzi od łacińskiego słowa "cruciare" oznaczającego "ukrzyżować".

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Znowu zmiłuje się nad nami, zmyje nasze winy, wrzuci do głębin morskich wszystkie nasze grzechy.
Mich 7:19


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić