Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Przypowieści 8,29
Young's Literal Translation
In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,Przypowieści 8,29
Biblia Brzeska
Gdy zakładał morzu kres jego i wodam, aby z brzegów swych nie wychadzały także, gdy rozpisował grunty ziemie.Przypowieści Salomona 8,29
Biblia Gdańska (1632)
Gdy zakładał morzu granice jego, i wodom, aby nie przestępowały rozkazania jego; gdy rozmierzał grunty ziemi:Przypowieści Salomonowych 8,29
Biblia Gdańska (1881)
Gdy zakładał morzu granice jego, i wodom, aby nie przestępowały rozkazania jego; gdy rozmierzał grunty ziemi:Przypowieści Salomonowych 8,29
Biblia Tysiąclecia
gdy morzu stawiał granice, by wody z brzegów nie wyszły, gdy kreślił fundamenty pod ziemię.Księga Przysłów 8,29
Biblia Warszawska
Gdy morzu wyznaczał granice, aby wody nie przekraczały jego rozkazu; gdy kładł podwaliny ziemiPrzypowieści Salomona 8,29
Biblia Jakuba Wujka
gdy zakładał morzowi granice jego a ustawę dawał wodom, aby nie przestępowały granic swoich, kiedy zawieszał fundamenty ziemie.Księga Przysłów 8,29
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy morzu wyznaczył jego kres, by wody nie przekroczyły jego wybrzeża; gdy ugruntował posady ziemi.Przypowieści spisane przez Salomona 8,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy wyznaczał morzu jego granice, by wody nie przekraczały jego rozkazu, kiedy ustalał fundamenty ziemi;Księga Przysłów 8,29
American Standard Version
When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;Przypowieści 8,29
Clementine Vulgate
quando circumdabat mari terminum suum,et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos ;quando appendebat fundamenta terr :Księga Przysłów 8,29
King James Version
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:Przypowieści 8,29
World English Bible
When he gave to the sea its boundary, That the waters should not violate his commandment, When he marked out the foundations of the earth;Przypowieści 8,29
Westminster Leningrad Codex
בְּשׂוּמֹו לַיָּם ׀ חֻקֹּו וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ־פִיו בְּחוּקֹו מֹוסְדֵי אָרֶץ׃Przypowieści Salomona 8,29