„Jego grzbiet, to rzędy tarcz, ściśle spojone jakby pieczęcią z krzemienia.”

Biblia Warszawska: Księga Joba 41,7

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Wyjścia 15,27

Young's Literal Translation

And they come to Elim, and there [are] twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.
Księga Wyjścia 15,27

Biblia Brzeska

I przyszli do Elim, a tam znaleźli dwanaście studzien z wodami i z siedmdziesiąt palm, tamże rozbili namioty przy wodach.
2 Księga Mojżeszowa 15,27

Biblia Gdańska (1632)

I przyszli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wód, i siedmdziesiąt palm; i położyli się tam obozem nad wodami.
2 Mojżeszowa 15,27

Biblia Gdańska (1881)

I przyszli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wód, i siedmdziesiąt palm; i położyli się tam obozem nad wodami.
2 Mojżeszowa 15,27

Biblia Tysiąclecia

Potem przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł i siedemdziesiąt palm. Tutaj to rozbili namioty nad wodą.
Księga Wyjścia 15,27

Biblia Warszawska

I przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm; i tam nad wodą rozłożyli się obozem.
II Księga Mojżeszowa 15,27

Biblia Jakuba Wujka

I przyszli do Elim synowie Izraelowi, gdzie było dwanaście źrzódeł wód i siedmdziesiąt palm, i obozem stanęli przy wodzie.
Księga Wyjścia 15,27

Nowa Biblia Gdańska

I przybyli do Elim; a było tam dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm; zatem tam, przy tych wodach, rozłożyli się obozem.
II Księga Mojżesza 15,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm; tam rozbili obóz nad wodami.
Księga Wyjścia 15,27

American Standard Version

And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.
Księga Wyjścia 15,27

Clementine Vulgate

Venerunt autem in Elim filii Isral, ubi erant duodecim fontes aquarum, et septuaginta palm : et castrametati sunt juxta aquas.
Księga Wyjścia 15,27

King James Version

And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
Księga Wyjścia 15,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm-trees: and they encamped there by the waters.
Księga Wyjścia 15,27

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבֹאוּ אֵילִמָה וְשָׁם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עֵינֹת מַיִם וְשִׁבְעִים תְּמָרִים וַיַּחֲנוּ־שָׁם עַל־הַמָּיִם׃
2 Księga Mojżeszowa 15,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić