„Lecz wy, namilszy, budując się sami na naświętszej wierze waszej, w Duchu Ś. modląc się,”

Biblia Jakuba Wujka: List św. Judy 1,20

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 37,13

Young's Literal Translation

and Israel saith unto Joseph, `Are not thy brethren feeding in Shechem? come, and I send thee unto them;` and he saith to him, `Here [am] I;`
Księga Rodzaju 37,13

Biblia Brzeska

Tedy Izrael rzekł do Józefa: A wszak bracia twoi pasą w Sychem. Choć sam, a poślę cię do nich. A on odpowiedział: Otom ja gotów.
1 Księga Mojżeszowa 37,13

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Izrael do Józefa: Izali bracia twoi nie pasą w Sychem? pójdźże, a poślę cię do nich; a on odpowiedział: Otom ja.
1 Mojżeszowa 37,13

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Izrael do Józefa: Izali bracia twoi nie pasą w Sychem? pójdźże, a poślę cię do nich; a on odpowiedział: Otom ja.
1 Mojżeszowa 37,13

Biblia Tysiąclecia

Izrael rzekł do niego: Wiesz, że bracia twoi pasą trzodę w Sychem. Chcę cię więc posłać do nich. Odpowiedział mu [Józef]: Jestem gotów.
Księga Rodzaju 37,13

Biblia Warszawska

Wtedy rzekł Izrael do Józefa: Bracia twoi pasą w Sychemie; chodź, a poślę cię do nich. A on odpowiedział: Jestem gotów.
I Księga Mojżeszowa 37,13

Biblia Jakuba Wujka

rzekł do niego Izrael: Bracia twoi pasą owce w Sychimie: pódź, poślę cię do nich.
Księga Rodzaju 37,13

Nowa Biblia Gdańska

A Israel powiedział do Josefa: Przecież twoi bracia pasą w Szechem; idź więc, poślę cię do nich. Zatem mu odpowiedział: Oto jestem.
I Księga Mojżesza 37,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Izrael powiedział do Józefa: Czy twoi bracia nie pasą trzody w Sychem? Chodź, a poślę cię do nich. A on odpowiedział: Oto jestem.
Księga Rodzaju 37,13

American Standard Version

And Israel said unto Joseph, Are not thy brethren feeding the flock in Shechem? Come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
Księga Rodzaju 37,13

Clementine Vulgate

dixit ad eum Isral : Fratres tui pascunt oves in Sichimis : veni, mittam te ad eos. Quo respondente,
Księga Rodzaju 37,13

King James Version

And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
Księga Rodzaju 37,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Israel said to Joseph, "Aren't your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." He said to him, "Here I am."
Księga Rodzaju 37,13

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל־יֹוסֵף הֲלֹוא אַחֶיךָ רֹעִים בִּשְׁכֶם לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֲלֵיהֶם וַיֹּאמֶר לֹו הִנֵּנִי׃
1 Księga Mojżeszowa 37,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić