„W którym też tym, którzy w ciemnicy byli duchom, przyszedszy przepowiadał.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List św. Piotra 3,19

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Young's Literal Translation

and which [is] the great nation which hath righteous statutes and judgments according to all this law which I am setting before you to-day?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Biblia Brzeska

Abo gdzież jest takowy naród, który by tak sprawiedliwe ustawy i prawa miał, jako jest wszytek zakon ten, który ja dziś przekładam przed wami.
5 Księga Mojżeszowa 4,8

Biblia Gdańska (1632)

Albo któryż naród tak wielki, któryby miał ustawy i sądy tak sprawiedliwe, jako wszystek ten zakon, który ja przedkładam wam dziś?
5 Mojżeszowa 4,8

Biblia Gdańska (1881)

Albo któryż naród tak wielki, któryby miał ustawy i sądy tak sprawiedliwe, jako wszystek ten zakon, który ja przedkładam wam dziś?
5 Mojżeszowa 4,8

Biblia Tysiąclecia

Któryż naród wielki ma prawa i nakazy tak sprawiedliwe, jak całe to Prawo, które ja wam dziś daję?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Biblia Warszawska

I któryż wielki naród ma ustawy i prawa tak sprawiedliwe, jak cały ten zakon, który wam dziś nadaję.
V Księga Mojżeszowa 4,8

Biblia Jakuba Wujka

Bo któryż inszy naród jest tak zacny, żeby miał Ceremonie i sądy sprawiedliwe, i wszytek zakon, który ja dziś przełożę przed oczy wasze?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Nowa Biblia Gdańska

Albo gdzież jest wielki naród, który by miał zasady prawne oraz wyroki tak sprawiedliwe, jak całe to Prawo, które ja wam dzisiaj przedstawiam?
V Księga Mojżesza 4,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Albo który naród jest tak wielki, by mieć nakazy i prawa tak sprawiedliwe jak całe to prawo, które dziś wam przedkładam?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

American Standard Version

And what great nation is there, that hath statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Clementine Vulgate

Qu est enim alia gens sic inclyta, ut habeat cremonias, justaque judicia, et universam legem, quam ego proponam hodie ante oculos vestros ?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

King James Version

And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?
Księga Powtórzonego Prawa 4,8

Westminster Leningrad Codex

וּמִי גֹּוי גָּדֹול אֲשֶׁר־לֹו חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים צַדִּיקִם כְּכֹל הַתֹּורָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיֹּום׃
5 Księga Mojżeszowa 4,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić