Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 5,28
Young's Literal Translation
for she said -- `If even his garments I may touch, I shall be saved;`Ewangelia Marka 5,28
Biblia Brzeska
Bo tak sobie mówiła: Jesliż się tylko tknę szat jego, będę zachowana.Ewangelia św. Marka 5,28
Biblia Tysiąclecia
Mówiła bowiem: Żebym się choć Jego płaszcza dotknęła, a będę zdrowa.Ewangelia wg św. Marka 5,28
Biblia Warszawska
Bo mówiła: Jeśli się dotknę choćby szaty jego, będę uzdrowiona.Ewangelia św. Marka 5,28
Biblia Jakuba Wujka
Bo mówiła: Iż jeśli się tylko tknę szaty jego, będę zdrowa.Ewangelia wg św. Marka 5,28
Nowa Biblia Gdańska
Bo mówiła: Jeśli się dotknę choćby jego płaszcza, będę uratowana.Dobra Nowina spisana przez Marka 5,28
Biblia Przekład Toruński
Mówiła bowiem: Jeśli tylko dotknę się Jego szaty, zostanę uzdrowiona.Ewangelia Marka 5,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiła bowiem: Jeśli dotknę choćby jego szaty, będę zdrowa.Ewangelia Marka 5,28
American Standard Version
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.Ewangelia Marka 5,28
Clementine Vulgate
dicebat enim : Quia si vel vestimentum ejus tetigero, salva ero.Ewangelia Marka 5,28
King James Version
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.Ewangelia Marka 5,28
World English Bible
For she said, "If I just touch his clothes, I will be made well."Ewangelia Marka 5,28