„Gdy raz ogłoszę przeciwko narodowi i przeciwko królestwu, że je wykorzenię, wywrócę i zniszczę;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jeremiasza 18,7

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 5,28

Young's Literal Translation

for she said -- `If even his garments I may touch, I shall be saved;`
Ewangelia Marka 5,28

Biblia Brzeska

Bo tak sobie mówiła: Jesliż się tylko tknę szat jego, będę zachowana.
Ewangelia św. Marka 5,28

Biblia Gdańska (1632)

Bo mówiła: Jeźli się tylko dotknę szaty jego, będę uzdrowiona.
Marka 5,28

Biblia Gdańska (1881)

Bo mówiła: Jeźli się tylko dotknę szaty jego, będę uzdrowiona.
Marka 5,28

Biblia Tysiąclecia

Mówiła bowiem: Żebym się choć Jego płaszcza dotknęła, a będę zdrowa.
Ewangelia wg św. Marka 5,28

Biblia Warszawska

Bo mówiła: Jeśli się dotknę choćby szaty jego, będę uzdrowiona.
Ewangelia św. Marka 5,28

Biblia Jakuba Wujka

Bo mówiła: Iż jeśli się tylko tknę szaty jego, będę zdrowa.
Ewangelia wg św. Marka 5,28

Nowa Biblia Gdańska

Bo mówiła: Jeśli się dotknę choćby jego płaszcza, będę uratowana.
Dobra Nowina spisana przez Marka 5,28

Biblia Przekład Toruński

Mówiła bowiem: Jeśli tylko dotknę się Jego szaty, zostanę uzdrowiona.
Ewangelia Marka 5,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mówiła bowiem: Jeśli dotknę choćby jego szaty, będę zdrowa.
Ewangelia Marka 5,28

American Standard Version

For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
Ewangelia Marka 5,28

Clementine Vulgate

dicebat enim : Quia si vel vestimentum ejus tetigero, salva ero.
Ewangelia Marka 5,28

King James Version

For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Ewangelia Marka 5,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι
Ewangelia Marka 5,28

World English Bible

For she said, "If I just touch his clothes, I will be made well."
Ewangelia Marka 5,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić