Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 5,27
Young's Literal Translation
having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment,Ewangelia Marka 5,27
Biblia Brzeska
Ta gdy usłyszała o Jezusie, przyszła z tyłu miedzy zebraniem ludzi i tknęła się szaty jego.Ewangelia św. Marka 5,27
Biblia Gdańska (1632)
Usłyszawszy o Jezusie, przyszła z tyłu między ludem, i dotknęła się szaty jego;Marka 5,27
Biblia Gdańska (1881)
Usłyszawszy o Jezusie, przyszła z tyłu między ludem, i dotknęła się szaty jego;Marka 5,27
Biblia Tysiąclecia
Słyszała ona o Jezusie, więc przyszła od tyłu, między tłumem, i dotknęła się Jego płaszcza.Ewangelia wg św. Marka 5,27
Biblia Warszawska
Gdy usłyszała wieści o Jezusie, podeszła w tłumie z tyłu i dotknęła szaty jego,Ewangelia św. Marka 5,27
Biblia Jakuba Wujka
usłyszawszy o Jezusie, przyszła z tyłu między rzeszą i dotknęła się szaty jego.Ewangelia wg św. Marka 5,27
Nowa Biblia Gdańska
Gdy usłyszała o Jezusie, w tłumie przybyła z tyłu i dotknęła się jego płaszcza.Dobra Nowina spisana przez Marka 5,27
Biblia Przekład Toruński
Ta słysząc o Jezusie, podeszła z tyłu w tłumie i dotknęła Jego szaty,Ewangelia Marka 5,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usłyszawszy o Jezusie, podeszła w tłumie od tyłu i dotknęła jego szaty.Ewangelia Marka 5,27
American Standard Version
having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.Ewangelia Marka 5,27
Clementine Vulgate
cum audisset de Jesu, venit in turba retro, et tetigit vestimentum ejus :Ewangelia Marka 5,27
King James Version
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.Ewangelia Marka 5,27
Textus Receptus NT
ακουσασα περι του ιησου ελθουσα εν τω οχλω οπισθεν ηψατο του ιματιου αυτουEwangelia Marka 5,27
World English Bible
having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.Ewangelia Marka 5,27