Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,39
Young's Literal Translation
and first seats in the synagogues, and first couches in suppers,Ewangelia Marka 12,39
Biblia Brzeska
I pierwsze siadania na schadzkach i pierwsze zasiadania na wieczerzach.Ewangelia św. Marka 12,39
Biblia Gdańska (1632)
I na pierwszych stołkach siadać w bóżnicach, i pierwsze miejsca mieć na wieczerzach;Marka 12,39
Biblia Gdańska (1881)
I na pierwszych stołkach siadać w bóżnicach, i pierwsze miejsca mieć na wieczerzach;Marka 12,39
Biblia Tysiąclecia
pierwsze krzesła w synagogach i zaszczytne miejsca na ucztach.Ewangelia wg św. Marka 12,39
Biblia Warszawska
I pierwsze krzesła w synagogach, i pierwsze miejsca na ucztach;Ewangelia św. Marka 12,39
Biblia Jakuba Wujka
i siedzieć na pierwszych stolicach w bóżnicach i pierwsze miejsca na wieczerzach;Ewangelia wg św. Marka 12,39
Nowa Biblia Gdańska
I pierwszych miejsc w bóżnicach, i pierwszych miejsc na wieczerzach;Dobra Nowina spisana przez Marka 12,39
Biblia Przekład Toruński
W synagogach zajmować pierwsze ławy i mieć pierwsze miejsca na wieczerzach,Ewangelia Marka 12,39
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pierwsze krzesła w synagogach, i pierwsze miejsca na ucztach.Ewangelia Marka 12,39
American Standard Version
and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts:Ewangelia Marka 12,39
Clementine Vulgate
et in primis cathedris sedere in synagogis, et primos discubitus in cnis :Ewangelia Marka 12,39
King James Version
And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:Ewangelia Marka 12,39
Textus Receptus NT
και πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις και πρωτοκλισιας εν τοις δειπνοιςEwangelia Marka 12,39
World English Bible
and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts:Ewangelia Marka 12,39