„Ale Mojżesz sam tylko niech przystąpi ku Panu, a oni, ani lud, niech tam nie przystępują.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Mojżeszowa 24,2

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,25

Young's Literal Translation

for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.
Ewangelia Marka 12,25

Biblia Brzeska

Abowiem gdy zmartwychwstaną, ani żon pojmować będą, ani za mąż wydawać będą. Ale są jako aniołowie w niebie.
Ewangelia św. Marka 12,25

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem gdy zmartwychwstaną, ani się żenią, ani za mąż wydawają; ale są jako Aniołowie w niebiesiech.
Marka 12,25

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem gdy zmartwychwstaną, ani się żenią, ani za mąż wydawają; ale są jako Aniołowie w niebiesiech.
Marka 12,25

Biblia Tysiąclecia

Gdy bowiem powstaną z martwych, nie będą się ani żenić, ani za mąż wychodzić, ale będą jak aniołowie w niebie.
Ewangelia wg św. Marka 12,25

Biblia Warszawska

Albowiem gdy powstaną z martwych, ani się żenić nie będą, ani za mąż wychodzić, lecz będą jako aniołowie w niebie.
Ewangelia św. Marka 12,25

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem gdy zmartwychwstaną, ani się żenić będą, ani za mąż chodzić, ale są jako anjołowie w niebiesiech.
Ewangelia wg św. Marka 12,25

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem kiedy powstaną z martwych, ani nie poślubiają, ani nie są poślubiane, ale są jak aniołowie w niebiosach.
Dobra Nowina spisana przez Marka 12,25

Biblia Przekład Toruński

Bo gdy powstaną z martwych, ani nie będą poślubiać, ani wychodzić za mąż; ale będą jak aniołowie w niebiosach.
Ewangelia Marka 12,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy bowiem zmartwychwstaną, ani się żenić nie będą, ani za mąż wychodzić, ale będą jak aniołowie w niebie.
Ewangelia Marka 12,25

American Standard Version

For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
Ewangelia Marka 12,25

Clementine Vulgate

Cum enim a mortuis resurrexerint, neque nubent, neque nubentur, sed sunt sicut angeli in clis.
Ewangelia Marka 12,25

King James Version

For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Ewangelia Marka 12,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οταν γαρ εκ νεκρων αναστωσιν ουτε γαμουσιν ουτε γαμισκονται αλλ εισιν ως αγγελοι οι εν τοις ουρανοις
Ewangelia Marka 12,25

World English Bible

For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Ewangelia Marka 12,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić