„Spustoszenie w mieście zostanie, a bramy zburzone będą.”

Biblia Gdańska (1881): Izajasz 24,12

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 15,26

Young's Literal Translation

`And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father -- the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;
Ewangelia Jana 15,26

Biblia Brzeska

A tak gdyć przyjdzie Pocieszyciel, którego ja wam poslę od Ojca, Duch on prawdy, który od Ojca pochodzi, onci o mnie da świadectwo.
Ewangelia św. Jana 15,26

Biblia Gdańska (1632)

A gdy przyjdzie on pocieszyciel, którego ja wam poślę od Ojca, Duch prawdy, który od Ojca przychodzi, on o mnie świadczyć będzie.
Jana 15,26

Biblia Gdańska (1881)

A gdy przyjdzie on pocieszyciel, którego ja wam poślę od Ojca, Duch prawdy, który od Ojca przychodzi, on o mnie świadczyć będzie.
Jana 15,26

Biblia Tysiąclecia

Gdy jednak przyjdzie Pocieszyciel, którego Ja wam poślę od Ojca, Duch Prawdy, który od Ojca pochodzi, On będzie świadczył o Mnie.
Ewangelia wg św. Jana 15,26

Biblia Warszawska

Gdy przyjdzie Pocieszyciel, którego Ja wam poślę od Ojca, Duch Prawdy, który od Ojca wychodzi, złoży świadectwo o mnie;
Ewangelia św. Jana 15,26

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przydzie pocieszyciel, którego ja wam poślę od Ojca, Ducha prawdy, który od Ojca pochodzi, on o mnie świadectwo dawać będzie.
Ewangelia wg św. Jana 15,26

Nowa Biblia Gdańska

Gdy przyjdzie pocieszyciel, którego ja wam poślę od Ojca, Duch Prawdy, który pochodzi od Ojca - Ten będzie o mnie świadczył.
Dobra Nowina spisana przez Jana 15,26

Biblia Przekład Toruński

A gdy przyjdzie Opiekun, którego ja wam poślę od Ojca, Duch Prawdy, który od Ojca wychodzi, Ten zaświadczy o mnie.
Ewangelia Jana 15,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy jednak przyjdzie Pocieszyciel, którego ja wam poślę od Ojca, Duch prawdy, który wychodzi od Ojca, on będzie świadczył o mnie.
Ewangelia Jana 15,26

American Standard Version

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
Ewangelia Jana 15,26

Clementine Vulgate

Cum autem venerit Paraclitus, quem ego mittam vobis a Patre, Spiritum veritatis, qui a Patre procedit, ille testimonium perhibebit de me ;
Ewangelia Jana 15,26

King James Version

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
Ewangelia Jana 15,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οταν δε ελθη ο παρακλητος ον εγω πεμψω υμιν παρα του πατρος το πνευμα της αληθειας ο παρα του πατρος εκπορευεται εκεινος μαρτυρησει περι εμου
Ewangelia Jana 15,26

World English Bible

When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.
Ewangelia Jana 15,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić