„Zdrajcy, skwapliwi, nadęci, rozkoszy raczej miłujący niż miłujący Boga;”

Biblia Gdańska (1632): 2 Tymoteusza 3,4

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 13,31

Young's Literal Translation

When, therefore, he went forth, Jesus saith, `Now was the Son of Man glorified, and God was glorified in him;
Ewangelia Jana 13,31

Biblia Brzeska

Gdy tedy wyszedł rzekł Jezus: Terazci jest uwielbion Syn człowieczy, a Bóg uwielbion jest w nim.
Ewangelia św. Jana 13,31

Biblia Gdańska (1632)

A gdy wyszedł, rzekł Jezus: Teraz jest uwielbiony Syn człowieczy, a Bóg uwielbiony jest w nim.
Jana 13,31

Biblia Gdańska (1881)

A gdy wyszedł, rzekł Jezus: Teraz jest uwielbiony Syn człowieczy, a Bóg uwielbiony jest w nim.
Jana 13,31

Biblia Tysiąclecia

Po jego wyjściu rzekł Jezus: Syn Człowieczy został teraz otoczony chwałą, a w Nim Bóg został chwałą otoczony.
Ewangelia wg św. Jana 13,31

Biblia Warszawska

A gdy wyszedł, rzekł Jezus: Teraz został uwielbiony Syn Człowieczy i Bóg został uwielbiony w nim.
Ewangelia św. Jana 13,31

Biblia Jakuba Wujka

Gdy tedy wyszedł, rzekł Jezus: Teraz jest uwielbion Syn człowieczy, a Bóg uwielbion jest w nim.
Ewangelia wg św. Jana 13,31

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy wyszedł, Jezus mówi: Teraz został wyniesiony Syn Człowieka oraz w nim został wyniesiony Bóg.
Dobra Nowina spisana przez Jana 13,31

Biblia Przekład Toruński

A gdy wyszedł, Jezus powiedział: Teraz Syn Człowieczy został otoczony chwałą, i Bóg został otoczony chwałą w Nim.
Ewangelia Jana 13,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy wyszedł, Jezus powiedział: Teraz jest uwielbiony Syn Człowieczy i Bóg jest w nim uwielbiony.
Ewangelia Jana 13,31

American Standard Version

When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;
Ewangelia Jana 13,31

Clementine Vulgate

Cum ergo exisset, dixit Jesus : Nunc clarificatus est Filius hominis, et Deus clarificatus est in eo.
Ewangelia Jana 13,31

King James Version

Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
Ewangelia Jana 13,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οτε ουν εξηλθεν λεγει ο ιησους νυν εδοξασθη ο υιος του ανθρωπου και ο θεος εδοξασθη εν αυτω
Ewangelia Jana 13,31

World English Bible

When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.
Ewangelia Jana 13,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić