Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Dzieje Apostolskie 2,4
Young's Literal Translation
and they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, according as the Spirit was giving them to declare.Dzieje Apostolskie 2,4
Biblia Brzeska
A tak napełnieni są wszyscy Duchem świętym, a poczęli mówić obcemi języki, jako im Duch on dawał wymawiać.Dzieje Apostolskie 2,4
Biblia Gdańska (1632)
I napełnieni są wszyscy Duchem Świętym, a poczęli mówić innemi językami, jako im Duch on dawał wymawiać.Dzieje Apostolskie 2,4
Biblia Gdańska (1881)
I napełnieni są wszyscy Duchem Świętym, a poczęli mówić innemi językami, jako im Duch on dawał wymawiać.Dzieje Apostolskie 2,4
Biblia Tysiąclecia
I wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym, i zaczęli mówić obcymi językami, tak jak im Duch pozwalał mówić.Dzieje Apostolskie 2,4
Biblia Warszawska
I napełnieni zostali wszyscy Duchem Świętym, i zaczęli mówić innymi językami, tak jak im Duch poddawał.Dzieje Apostolskie 2,4
Biblia Jakuba Wujka
I napełnieni byli wszyscy Ducha świętego, i poczęli mówić rozmaitemi językami, jako im Duch święty wymawiać dawał.Dzieje Apostolskie 2,4
Nowa Biblia Gdańska
Więc wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym oraz zaczęli mówić innymi językami, jak im Duch dawał wypowiedzieć.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,4
Biblia Przekład Toruński
I napełnieni zostali wszyscy Duchem Świętym, i zaczęli mówić innymi językami, tak jak Duch dawał im się wypowiadać.Dzieje Apostolskie 2,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym, i zaczęli mówić innymi językami, tak jak im Duch pozwalał mówić.Dzieje Apostolskie 2,4
American Standard Version
And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.Dzieje Apostolskie 2,4
Clementine Vulgate
et repleti sunt omnes Spiritu Sancto, et cperunt loqui variis linguis, prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis.Dzieje Apostolskie 2,4
King James Version
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.Dzieje Apostolskie 2,4
Textus Receptus NT
και επλησθησαν απαντες πνευματος αγιου και ηρξαντο λαλειν ετεραις γλωσσαις καθως το πνευμα εδιδου αυτοις αποφθεγγεσθαιDzieje Apostolskie 2,4
World English Bible
They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.Dzieje Apostolskie 2,4