Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 2 Księga Samuela 17,19
Young's Literal Translation
and the woman taketh and spreadeth the covering over the face of the well, and spreadeth on it the ground corn, and the thing hath not been known.2 Księga Samuela 17,19
Biblia Brzeska
A niewiasta wziąwszy płachtę, okryła ją studnią i posypała na niej zboże stłuczone. A tak się tego nie dowiedziano.2 Księga Samuela 17,19
Biblia Gdańska (1632)
A wziąwszy niewiasta płachtę, rozciągnęła ją na wierzchu studni, i nasypała na niej krup; a tak się tego nie dowiedziano.2 Samuelowa 17,19
Biblia Gdańska (1881)
A wziąwszy niewiasta płachtę, rozciągnęła ją na wierzchu studni, i nasypała na niej krup; a tak się tego nie dowiedziano.2 Samuelowa 17,19
Biblia Tysiąclecia
Potem kobieta wzięła przykrywę, ułożyła ją nad otworem studni, rozsypała na niej ziarno, tak że nic nie zauważono.2 Księga Samuela 17,19
Biblia Warszawska
A jego żona wzięła płachtę i rozpostarła ją nad otworem studni, i nasypała na nią krup tak, że nic nie można było zauważyć.II Księga Samuela 17,19
Biblia Jakuba Wujka
A niewiasta wzięła płachtę i rozciągnęła nad wierzchem studnie, jakoby susząc krupy jęczmienne, i tak się rzecz zataiła.2 Księga Samuela 17,19
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kobieta wzięła pokrowiec, rozpostarła go nad studnią i rozsypała na nim krupę, tak, że niczego nie poznano.2 Księga Samuela 17,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem kobieta wzięła płachtę, rozciągnęła ją z wierzchu na studni i rozsypała na niej ziarno. I niczego nie zauważono.II Księga Samuela 17,19
American Standard Version
And the woman took and spread the covering over the well`s mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.2 Księga Samuela 17,19
Clementine Vulgate
Tulit autem mulier, et expandit velamen super os putei, quasi siccans ptisanas : et sic latuit res.2 Księga Samuela 17,19
King James Version
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.2 Księga Samuela 17,19
World English Bible
The woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.2 Księga Samuela 17,19
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּח הָאִשָּׁה וַתִּפְרֹשׂ אֶת־הַמָּסָךְ עַל־פְּנֵי הַבְּאֵר וַתִּשְׁטַח עָלָיו הָרִפֹות וְלֹא נֹודַע דָּבָר׃2 Księga Samuela 17,19