„Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i doszli do poznania prawdy.”

Biblia Warszawska: 1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,4

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 Księga Królewska 10,1

Young's Literal Translation

And the queen of Sheba is hearing of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, and cometh to try him with enigmas,
1 Księga Królewska 10,1

Biblia Brzeska

A usłyszawszy królowa Saba sławę Salomonowę z imienia Pańskiego, przyjechała aby go doświadczyła w gadkach.
1 Księga Królewska 10,1

Biblia Gdańska (1632)

A królowa z Saby usłyszawszy sławę o Salomonie i o imieniu Pańskiem przyjechała, aby go doświadczyła w zagadkach.
1 Królewska 10,1

Biblia Gdańska (1881)

A królowa z Saby usłyszawszy sławę o Salomonie i o imieniu Pańskiem przyjechała, aby go doświadczyła w zagadkach.
1 Królewska 10,1

Biblia Tysiąclecia

Również i królowa Saby, usłyszawszy rozgłos [mądrości] Salomona, przybyła, aby osobiście się o niej przekonać.
1 Księga Królewska 10,1

Biblia Warszawska

A gdy królowa Saby usłyszała wieść o Salomonie opartą na chwale Pana, wybrała się do niego, żeby go doświadczyć przez stawianie trudnych pytań.
I Księga Królewska 10,1

Biblia Jakuba Wujka

Lecz i królowa Saba, usłyszawszy sławę o Salomonie w imię PANSKIE, przyjachała go doświadczać w gadkach.
1 Księga Królewska 10,1

Nowa Biblia Gdańska

O sławie Salomona, ze względu na chwałę WIEKUISTEGO, usłyszała też królowa Szeby i przybyła, aby wypróbować go zagadkami.
1 Księga Królów 10,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy królowa Saby usłyszała o sławie Salomona i o imieniu PANA, przybyła, aby go przez zagadki poddać próbie.
I Księga Królewska 10,1

American Standard Version

And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, she came to prove him with hard questions.
1 Księga Królewska 10,1

Clementine Vulgate

Sed et regina Saba, audita fama Salomonis in nomine Domini, venit tentare eum in ænigmatibus.
1 Księga Królewska 10,1

King James Version

And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.
1 Księga Królewska 10,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Yahweh, she came to prove him with hard questions.
1 Księga Królewska 10,1

Westminster Leningrad Codex

וּמַלְכַּת־שְׁבָא שֹׁמַעַת אֶת־שֵׁמַע שְׁלֹמֹה לְשֵׁם יְהוָה וַתָּבֹא לְנַסֹּתֹו בְּחִידֹות׃
1 Księga Królewska 10,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić