„Albowiem nie piszemy wam nic innego, tylko to, co czytacie i co poznajecie, a mam nadzieję, że i do końca poznacie,”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Koryntian 1,13

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 Księga Królewska 9,1

Young's Literal Translation

And it cometh to pass, at Solomon`s finishing to build the house of Jehovah, and the house of the king, and all the desire of Solomon that he delighted to do,
1 Księga Królewska 9,1

Biblia Brzeska

A gdy dokończył Salomon budowania kościoła Pańskiego i domu królewskiego, a uczynił dosyć wolej swej jako chciał,
1 Księga Królewska 9,1

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy dokończył Salomon budowania domu Pańskiego, i domu królewskiego, i wszystkiego, co żądał Salomon i chciał uczynić,
1 Królewska 9,1

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy dokończył Salomon budowania domu Pańskiego, i domu królewskiego, i wszystkiego, co żądał Salomon i chciał uczynić,
1 Królewska 9,1

Biblia Tysiąclecia

Kiedy Salomon ukończył budowę świątyni Pańskiej i pałacu królewskiego oraz wszystkiego, co chciał i pragnął wykonać,
1 Księga Królewska 9,1

Biblia Warszawska

A gdy Salomon dokończył budowy przybytku Pańskiego i pałacu królewskiego oraz wszystkiego, co pragnął wykonać,
I Księga Królewska 9,1

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, gdy dokończył Salomon budowania domu PANSKIEGO i domu królewskiego, i wszytkiego, co żądał i chciał uczynić,
1 Księga Królewska 9,1

Nowa Biblia Gdańska

Gdy Salomon zakończył budowę Przybytku oraz królewskiego pałacu, spełniając każdy swój zamysł, jaki pragnął wykonać,
1 Księga Królów 9,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy Salomon ukończył budowę domu PANA i domu królewskiego oraz wszystkiego, czego pragnął i co chciał wykonać;
I Księga Królewska 9,1

American Standard Version

And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of Jehovah, and the king`s house, and all Solomon`s desire which he was pleased to do,
1 Księga Królewska 9,1

Clementine Vulgate

Factum est autem cum perfecisset Salomon ædificium domus Domini, et ædificium regis, et omne quod optaverat et voluerat facere,
1 Księga Królewska 9,1

King James Version

And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
1 Księga Królewska 9,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

It happened, when Solomon had finished the building of the house of Yahweh, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
1 Księga Królewska 9,1

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי כְּכַלֹּות שְׁלֹמֹה לִבְנֹות אֶת־בֵּית־יְהוָה וְאֶת־בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת כָּל־חֵשֶׁק שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר חָפֵץ לַעֲשֹׂות׃ פ
1 Księga Królewska 9,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić