Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 15,30
World English Bible
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.Przypowieści 15,30
Biblia Gdańska (1632)
Światłość oczów uwesela serce, a wieść dobra tuczy kości.Przypowieści Salomonowych 15,30
Biblia Gdańska (1881)
Światłość oczów uwesela serce, a wieść dobra tuczy kości.Przypowieści Salomonowych 15,30
Biblia Warszawska
Pogodne spojrzenie rozwesela serce, a dobra nowina krzepi kości.Przypowieści Salomona 15,30
Biblia Jakuba Wujka
Światłość oczu uwesela duszę, a dobra sława czyni tłuste kości.Księga Przysłów 15,30
Nowa Biblia Gdańska
Jasne spojrzenie rozwesela serce, a pomyślna wieść orzeźwia członki.Przypowieści spisane przez Salomona 15,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Światło oczu rozwesela serce, a dobra wieść tuczy kości.Księga Przysłów 15,30
American Standard Version
The light of the eyes rejoiceth the heart; [And] good tidings make the bones fat.Przypowieści 15,30
King James Version
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.Przypowieści 15,30
Young's Literal Translation
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.Przypowieści 15,30
Westminster Leningrad Codex
מְאֹור־עֵינַיִם יְשַׂמַּח־לֵב שְׁמוּעָה טֹובָה תְּדַשֶּׁן־עָצֶם׃Przypowieści Salomona 15,30