Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 15,28
World English Bible
The heart of the righteous weighs answers, But the mouth of the wicked gushes out evil.Przypowieści 15,28
Biblia Brzeska
Serce sprawiedliwego myśli co ma dać za odpowiedź; ale usta złośników źle mówią.Przypowieści Salomona 15,28
Biblia Gdańska (1632)
Serce sprawiedliwego przemyśliwa, co ma mówić; ale usta niepobożnych wywierają złe rzeczy.Przypowieści Salomonowych 15,28
Biblia Gdańska (1881)
Serce sprawiedliwego przemyśliwa, co ma mówić; ale usta niepobożnych wywierają złe rzeczy.Przypowieści Salomonowych 15,28
Biblia Tysiąclecia
Prawe serce rozważa odpowiedź, złością buchają usta występnych.Księga Przysłów 15,28
Biblia Warszawska
Serce sprawiedliwego rozważa, co odpowiedzieć, lecz z ust bezbożnych tryska złość.Przypowieści Salomona 15,28
Biblia Jakuba Wujka
Serce sprawiedliwego rozmyśla posłuszeństwo, usta niezbożnych opływają złością.Księga Przysłów 15,28
Nowa Biblia Gdańska
Serce sprawiedliwego rozważa, co należy odpowiedzieć; lecz usta niegodziwych wylewają niecności.Przypowieści spisane przez Salomona 15,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Serce sprawiedliwego rozmyśla nad odpowiedzią, a usta niegodziwych tryskają złymi rzeczami.Księga Przysłów 15,28
American Standard Version
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.Przypowieści 15,28
Clementine Vulgate
Mens justi meditatur obedientiam ;os impiorum redundat malis.Księga Przysłów 15,28
King James Version
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.Przypowieści 15,28
Young's Literal Translation
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.Przypowieści 15,28
Westminster Leningrad Codex
לֵב צַדִּיק יֶהְגֶּה לַעֲנֹות וּפִי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעֹות׃Przypowieści Salomona 15,28