Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 15,24
World English Bible
The path of life leads upward for the wise, To keep him from going downward to Sheol.Przypowieści 15,24
Biblia Brzeska
Ścieżka żywota prowadzi roztropnego wzgórę, aby nie szedł w niskości na dół.Przypowieści Salomona 15,24
Biblia Gdańska (1632)
Drogę żywota rozumny ma ku górze, aby się uchronił piekła głębokiego.Przypowieści Salomonowych 15,24
Biblia Gdańska (1881)
Drogę żywota rozumny ma ku górze, aby się uchronił piekła głębokiego.Przypowieści Salomonowych 15,24
Biblia Tysiąclecia
Dla mądrego droga życia - w górę, by uniknąć Szeolu, co w dole.Księga Przysłów 15,24
Biblia Warszawska
Rozumny idzie drogą życia wzwyż, aby uniknąć krainy umarłych w dole.Przypowieści Salomona 15,24
Biblia Jakuba Wujka
Szcieżka żywota nad umiejętnym, aby się uchronił piekła nagłębszego.Księga Przysłów 15,24
Nowa Biblia Gdańska
Rozumnego prowadzi w górę ścieżka życia, by uniknął przepaści na nizinie.Przypowieści spisane przez Salomona 15,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Droga życia dla mądrego jest w górze, aby uniknął głębokiego piekła.Księga Przysłów 15,24
American Standard Version
To the wise the way of life [goeth] upward, That he may depart from Sheol beneath.Przypowieści 15,24
King James Version
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.Przypowieści 15,24
Young's Literal Translation
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.Przypowieści 15,24
Westminster Leningrad Codex
אֹרַח חַיִּים לְמַעְלָה לְמַשְׂכִּיל לְמַעַן סוּר מִשְּׁאֹול מָטָּה׃Przypowieści Salomona 15,24