Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 14,22
World English Bible
Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.Przypowieści 14,22
Biblia Brzeska
Izali nie błądzą ci, którzy zmyślają złości? Ale ci, którzy dobrze myślą, otrzymają miłosierdzie i prawdę.Przypowieści Salomona 14,22
Biblia Gdańska (1632)
Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.Przypowieści Salomonowych 14,22
Biblia Gdańska (1881)
Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.Przypowieści Salomonowych 14,22
Biblia Tysiąclecia
Czyż ci, co knują zło, nie błądzą? Miłość i wierność dla tych, co mają dobre zamiary.Księga Przysłów 14,22
Biblia Warszawska
Na pewno błądzą ci, którzy knują zło, lecz ci, którzy przemyśliwają nad dobrem, doznają miłości i wierności.Przypowieści Salomona 14,22
Biblia Jakuba Wujka
Błądzą, którzy źle czynią, miłosierdzie i prawda gotują dobra.Księga Przysłów 14,22
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, przyjdzie się tułać tym, co knują zło; ale miłości i wierności doświadczą ci, którzy myślą o słusznym.Przypowieści spisane przez Salomona 14,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż nie błądzą ci, którzy obmyślają zło? Ale miłosierdzie i prawda są z tymi, którzy obmyślają dobro.Księga Przysłów 14,22
American Standard Version
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.Przypowieści 14,22
Clementine Vulgate
Errant qui operantur malum ;misericordia et veritas prparant bona.Księga Przysłów 14,22
King James Version
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.Przypowieści 14,22
Young's Literal Translation
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,Przypowieści 14,22
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹוא־יִתְעוּ חֹרְשֵׁי רָע וְחֶסֶד וֶאֱמֶת חֹרְשֵׁי טֹוב׃Przypowieści Salomona 14,22