„Ale wojsko Kaldejczyków goniąc króla, pojmali go na polach Jerycho, a tedy wszytek lud jego pierzchnął od niego.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Królewska 25,5

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 49,17

World English Bible

Dan will be a serpent in the way, An adder in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward.
Księga Rodzaju 49,17

Biblia Brzeska

Dan będzie jako wąż przy drodze, a jako żmija na ścieżce, kąsając końskie pięty i spadnie nazad jeździec jego.
1 Księga Mojżeszowa 49,17

Biblia Gdańska (1632)

Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce, kąsając pięty końskie, że spadnie nazad jeździec jego.
1 Mojżeszowa 49,17

Biblia Gdańska (1881)

Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce, kąsając pięty końskie, że spadnie nazad jeździec jego.
1 Mojżeszowa 49,17

Biblia Tysiąclecia

będzie on jak wąż na drodze, jak żmija jadowita na ścieżce, kąsająca pęciny konia, z którego jeździec spada na wznak.
Księga Rodzaju 49,17

Biblia Warszawska

Niech będzie Dan wężem na drodze, żmiją na ścieżce, co kąsa w pęcinę konia, tak że jeździec spada na wznak.
I Księga Mojżeszowa 49,17

Biblia Jakuba Wujka

Niech będzie Dan wężem na drodze, żmiją na ścieżce kąsając kopyta końskie, aby spadł jeździec jego nazad.
Księga Rodzaju 49,17

Nowa Biblia Gdańska

Niech Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce, co kąsa pęciny rumaka tak, że jego jeździec pada na wznak.
I Księga Mojżesza 49,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce kąsającą końskie pięty, tak że jeździec spadnie do tyłu.
Księga Rodzaju 49,17

American Standard Version

Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse`s heels, So that his rider falleth backward.
Księga Rodzaju 49,17

Clementine Vulgate

Fiat Dan coluber in via,cerastes in semita,mordens ungulas equi,ut cadat ascensor ejus retro.
Księga Rodzaju 49,17

King James Version

Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Księga Rodzaju 49,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse`s heels, And its rider falleth backward.
Księga Rodzaju 49,17

Westminster Leningrad Codex

יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס וַיִּפֹּל רֹכְבֹו אָחֹור׃
1 Księga Mojżeszowa 49,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić