Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Liczb 21,8
World English Bible
Yahweh said to Moses, Make you a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.Księga Liczb 21,8
Biblia Brzeska
Do którego tak rzekł Pan: Spraw sobie węża miedzianego, a zawieś go na drzewcu, ktokolwiek tedy ukąszon będzie a wejzry nań, żyw zostanie.4 Księga Mojżeszowa 21,8
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Pan do Mojżesza: uczyń sobie węża miedzianego, a wystaw go na drzewcu; i stanie się, ktokolwiek ukąszony będąc wejrzy nań, że żyw zostanie.4 Mojżeszowa 21,8
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Pan do Mojżesza: uczyń sobie węża miedzianego, a wystaw go na drzewcu; i stanie się, ktokolwiek ukąszony będąc wejrzy nań, że żyw zostanie.4 Mojżeszowa 21,8
Biblia Tysiąclecia
Wtedy rzekł Pan do Mojżesza: Sporządź węża i umieść go na wysokim palu; wtedy każdy ukąszony, jeśli tylko spojrzy na niego, zostanie przy życiu.Księga Liczb 21,8
Biblia Warszawska
I rzekł Pan do Mojżesza: Zrób sobie węża i osadź go na drzewcu. I stanie się, że każdy ukąszony, który spojrzy na niego, będzie żył.IV Księga Mojżeszowa 21,8
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł PAN do niego: Uczyń węża miedzianego a wystaw go na znak: który ukąszony wejźrzy nań, żyw będzie.Księga Liczb 21,8
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY powiedział do Mojżesza: Zrób sobie węża i osadź go na drzewcu; i będzie, że gdy spojrzy na niego ktokolwiek ukąszony - wyzdrowieje.IV Księga Mojżesza 21,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy PAN powiedział do Mojżesza: Wykonaj jadowitego węża i umieść go na drzewcu. I stanie się tak, że każdy ukąszony, kiedy spojrzy na niego, będzie żył.Księga Liczb 21,8
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.Księga Liczb 21,8
Clementine Vulgate
et locutus est Dominus ad eum : Fac serpentem neum, et pone eum pro signo : qui percussus aspexerit eum, vivet.Księga Liczb 21,8
King James Version
And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.Księga Liczb 21,8
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, `Make for thee a burning [serpent], and set it on an ensign; and it hath been, every one who is bitten and hath seen it -- he hath lived.Księga Liczb 21,8
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף וְשִׂים אֹתֹו עַל־נֵס וְהָיָה כָּל־הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתֹו וָחָי׃4 Księga Mojżeszowa 21,8