„A gdy Jezus usłyszał to, powiedział: Ta choroba nie jest na śmierć, ale dla chwały Bożej, aby Syn Boży przez nią doznał chwały.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Jana 11,4

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 11,22

World English Bible

Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you."
Ewangelia Jana 11,22

Biblia Brzeska

Lecz ja i teraz wiem, że czegożkolwiek będziesz prosił od Boga, da tobie Bóg.
Ewangelia św. Jana 11,22

Biblia Gdańska (1632)

Ale i teraz wiem, że o cokolwiek byś prosił Boga, da ci to Bóg.
Jana 11,22

Biblia Gdańska (1881)

Ale i teraz wiem, że o cokolwiek byś prosił Boga, da ci to Bóg.
Jana 11,22

Biblia Tysiąclecia

Lecz i teraz wiem, że Bóg da Ci wszystko, o cokolwiek byś prosił Boga.
Ewangelia wg św. Jana 11,22

Biblia Warszawska

Ale i teraz wiem, że o cokolwiek byś prosił Boga, da ci to Bóg.
Ewangelia św. Jana 11,22

Biblia Jakuba Wujka

lecz i teraz wiem, że o cokolwiek będziesz Boga prosił, da-ć Bóg.
Ewangelia wg św. Jana 11,22

Nowa Biblia Gdańska

Ale teraz wiem, że jak daleko byś poprosił Boga - Bóg ci da.
Dobra Nowina spisana przez Jana 11,22

Biblia Przekład Toruński

Ale i teraz wiem, że o cokolwiek prosiłbyś Boga, Bóg Ci to da.
Ewangelia Jana 11,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale i teraz wiem, że Bóg da tobie, o cokolwiek go poprosisz.
Ewangelia Jana 11,22

American Standard Version

And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
Ewangelia Jana 11,22

Clementine Vulgate

sed et nunc scio quia qucumque poposceris a Deo, dabit tibi Deus.
Ewangelia Jana 11,22

King James Version

But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
Ewangelia Jana 11,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλα και νυν οιδα οτι οσα αν αιτηση τον θεον δωσει σοι ο θεος
Ewangelia Jana 11,22

Young's Literal Translation

but even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God will give to thee;`
Ewangelia Jana 11,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić