Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 4,9
World English Bible
David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,2 Księga Samuela 4,9
Biblia Brzeska
Tedy Dawid odpowiedział Rechabowi i Baanie, bratu jego, synom Rammona Berotyty, temi słowy: Świadkiem mi jest Pan Bóg, który duszę moję wybawił ze wszech trudności,2 Księga Samuela 4,9
Biblia Gdańska (1632)
Tedy odpowiedział Dawid Rechabowi i Baanie, bratu jego, synom Remmona Berotczyka, i rzekł do nich: Jako żyw Pan, który wybawił duszę moję od wszelkiego ucisku:2 Samuelowa 4,9
Biblia Gdańska (1881)
Tedy odpowiedział Dawid Rechabowi i Baanie, bratu jego, synom Remmona Berotczyka, i rzekł do nich: Jako żyw Pan, który wybawił duszę moję od wszelkiego ucisku:2 Samuelowa 4,9
Biblia Tysiąclecia
Tymczasem Dawid odrzekł Rekabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona z Beerot, oświadczając im: Na życie Pana, który wybawił moje życie z każdego niebezpieczeństwa!2 Księga Samuela 4,9
Biblia Warszawska
Lecz Dawid odpowiedział Rekabowi i Baanie, jego bratu, synom Rimmona Beerotczyka, tak: Jako żyje Pan, który wybawił moją duszę z wszelkiej niedoli,II Księga Samuela 4,9
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedając Dawid Rechabowi i Baanowi, bratu jego, synom Remmona Berotczyka, rzekł do nich: Żywie PAN, który wyrwał duszę moję ze wszego ucisku,2 Księga Samuela 4,9
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Dawid odpowiedział Rechabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona, Beerodczyka, mówiąc do nich: Żywy jest WIEKUISTY, który wybawił moją duszę z każdej niedoli.2 Księga Samuela 4,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Dawid odpowiedział Rekabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona Beerotczyka: Jak żyje PAN, który wybawił moją duszę z wszelkiego ucisku;II Księga Samuela 4,9
American Standard Version
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,2 Księga Samuela 4,9
Clementine Vulgate
Respondens autem David Rechab, et Baana fratri ejus, filiis Remmon Berothit, dixit ad eos : Vivit Dominus, qui eruit animam meam de omni angustia,2 Księga Samuela 4,9
King James Version
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,2 Księga Samuela 4,9
Young's Literal Translation
And David answereth Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, and saith to them, `Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,2 Księga Samuela 4,9
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַן דָּוִד אֶת־רֵכָב ׀ וְאֶת־בַּעֲנָה אָחִיו בְּנֵי רִמֹּון הַבְּאֵרֹתִי וַיֹּאמֶר לָהֶם חַי־יְהוָה אֲשֶׁר־פָּדָה אֶת־נַפְשִׁי מִכָּל־צָרָה׃2 Księga Samuela 4,9