Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 4,8
World English Bible
They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.2 Księga Samuela 4,8
Biblia Brzeska
Także onę Isbosetowę głowę przynieśli ku Dawidowi do Hebron mówiąc tak ku królowi: Oto głowa Isboseta, syna Saulowego, nieprzyjaciela twego, który szukał zdrowia twojego, a dał dziś Pan tobie królowi, panu memu, pomścić się nad Saulem i nad potomstwem jego.2 Księga Samuela 4,8
Biblia Gdańska (1632)
I przynieśli głowę Izbosetowę do Dawida do Hebronu, i rzekli do króla; Oto, głowa Izboseta, syna Saulowego, nieprzyjaciela twego, który szukał duszy twojej; a dał Pan królowi, panu memu, pomstę dzisiaj nad Saulem i nad nasieniem jego.2 Samuelowa 4,8
Biblia Gdańska (1881)
I przynieśli głowę Izbosetowę do Dawida do Hebronu, i rzekli do króla; Oto, głowa Izboseta, syna Saulowego, nieprzyjaciela twego, który szukał duszy twojej; a dał Pan królowi, panu memu, pomstę dzisiaj nad Saulem i nad nasieniem jego.2 Samuelowa 4,8
Biblia Tysiąclecia
Gdy przynieśli głowę Dawidowi, który był w Hebronie, oświadczyli królowi: Oto jest głowa Iszbaala, syna Saula, twojego wroga, który czatował na twe życie. Dzisiaj Pan zapewnił pomstę nad Saulem i jego rodem panu naszemu, królowi.2 Księga Samuela 4,8
Biblia Warszawska
I przynieśli głowę Iszboszeta do Dawida do Chebronu, i rzekli do króla: Oto głowa Iszboszeta, syna Saula, twojego wroga, który czyhał na twoje życie. Lecz Pan wymierzył dziś mojemu panu, królowi, pomstę na Saulu i jego potomstwie.II Księga Samuela 4,8
Biblia Jakuba Wujka
I przynieśli głowę Isboseta do Dawida do Hebron, i rzekli do króla: Oto głowa Isboseta, syna Saulowego, nieprzyjaciela twego, który szukał dusze twojej, a dał PAN panu memu, królowi, pomstę dzisia nad Saulem i nad nasieniem jego.2 Księga Samuela 4,8
Nowa Biblia Gdańska
I przynieśli głowę Isboseta do Dawida, do Hebronu, mówiąc do króla: Oto głowa Isboseta, syna Saula, twojego wroga, który czyhał na twoje życie. Ale dziś WIEKUISTY dał mojemu panu, królowi, pomstę nad Saulem oraz nad jego rodem.2 Księga Samuela 4,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przynieśli głowę Iszboszeta do Dawida do Hebronu, i powiedzieli do króla: Oto głowa Iszboszeta, syna Saula, twojego wroga, który czyhał na twoją duszę. PAN dzisiaj dokonał za mojego pana, króla, zemsty na Saulu i jego potomstwie.II Księga Samuela 4,8
American Standard Version
And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.2 Księga Samuela 4,8
Clementine Vulgate
et attulerunt caput Isboseth ad David in Hebron : dixeruntque ad regem : Ecce caput Isboseth filii Saul inimici tui, qui qurebat animam tuam : et dedit Dominus domino meo regi ultionem hodie de Saul, et de semine ejus.2 Księga Samuela 4,8
King James Version
And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.2 Księga Samuela 4,8
Young's Literal Translation
and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.`2 Księga Samuela 4,8
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבִאוּ אֶת־רֹאשׁ אִישׁ־בֹּשֶׁת אֶל־דָּוִד חֶבְרֹון וַיֹּאמְרוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ הִנֵּה־רֹאשׁ אִישׁ־בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל אֹיִבְךָ אֲשֶׁר בִּקֵּשׁ אֶת־נַפְשֶׁךָ וַיִּתֵּן יְהוָה לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ נְקָמֹות הַיֹּום הַזֶּה מִשָּׁאוּל וּמִזַּרְעֹו׃ ס2 Księga Samuela 4,8